Глава 9-я. Пример экзегетического разбора Фил. 2:1-11. Том 2-й — Откровение Бога: Как Бог дает о Себе знать? Что Бог открыл о Себе?
Глава 9. Экзегетический разбор Фил. 2:1-11
В этой главе представлен пример экзегезы, проведенной согласно принципам грамматико-исторического метода, обсужденного в предыдущей главе.
А. Определение текста Фил. 2:1-11
1 Итак, если [есть] какое утешение во Христе, если [есть] какая отрада любви, если [есть] какое общение духа, если [есть] какое милосердие и сострадательность, 2 то дополните мою радость: имейте одни мысли, имейте ту же любовь, будьте единодушны и единомысленны; 3 ничего [не делайте] по любопрению или по тщеславию, но по смиренномудрию почитайте один другого высшим себя. 4 Не о себе [только] каждый заботься, но каждый и о других. 5 Ибо в вас должны быть те же чувствования, какие и во Христе Иисусе: 6 Он, будучи образом Божиим, не почитал хищением быть равным Богу; 7 но уничижил Себя Самого, приняв образ раба, сделавшись подобным человекам и по виду став как человек; 8 смирил Себя, быв послушным даже до смерти, и смерти крестной. 9 Посему и Бог превознес Его и дал Ему имя выше всякого имени, 10 дабы пред именем Иисуса преклонилось всякое колено небесных, земных и преисподних, 11 и всякий язык исповедал, что Господь Иисус Христос в славу Бога Отца. (Синодальный перевод)
1. Объем отрывка
Следует выделить Фил. 2:1-11 для отдельного разбора в силу того, что данный отрывок представляет собой целый контекст и касается одной главной темы. До этого отрывка Павел описывает свое состояние в римской тюрьме и призывает церковь в Филиппах вместе с ним переносить страдание. А затем, в начале данного отрывка, переходит к обсуждению смирения и бескорыстия в подражании примеру Христа. После данного отрывка тема снова меняется на общее наставление и призыв к верности Богу. Поэтому можно выделить Фил. 2:1-11 для отдельного рассмотрения.
2. Текстуальные варианты (разночтения)
В данном отрывке находится немало разночтений. Сосредоточимся на наиболее существенных разночтениях, больше всего влияющих на перевод отрывка.
Во втором стихе встречаются два варианта слова «единомысленны».
τὸ ἓν φρονοῦντες: папирус 46,אֹ(2), B, D, F, G, 075, 0278, 1739, sy, it, Byz, vg(ms)
τὸ ἓν αὐτο φρονοῦντες:אֹ(*), A, C, I,ψ, 33, 82, 1241, 2464, f, vg(ms)
(Примечание: когда звездочка появляется рядом с обозначением рукописи (напр. א(*)) – это означает, что такой вариант находится в самом тексте данного манускрипта и датируется соответственно. А буква «с» или цифры, расположенные рядом с обозначением рукописи (напр. א(с), 1), 2)) указывают на то, что данный вариант находится не в самом тексте, а был написан на полях манускрипта. Поскольку часто нам не известно, кто написал эту «поправку» или когда, то трудно оценить качество этого свидетельства.)
Первый вариант дословно переводится: «думая об одном», а второй: «думая о том же самом». С точки зрения внешнего критерия, хотя у второго варианта есть поддержка из немалого количества старых александрийских манускриптов, первый вариант тоже пользуется такой поддержкой и, в дополнение к этому, поддерживается лучшими западными рукописями и представителями византийской семьи. Это значит, что поддерживают его три текстуальные семьи. С точки зрения внутреннего критерия предпочитается самый короткий вариант. Поэтому лучший вариант – исключить слово αὐτο.
В начале пятого стиха несколько манускриптов содержат слово γάρ, то есть «потому что», а другие пропускают его.
γάρ: папирус 46, א(2), D, F, G, 075, 0278, 1739, 1881, sy(h), lat, Byz
пропустить: א(*), А, B, С, Y, 33, 81, 1241, 2464, t, vg(ms), co, Or, Aug
Поддержка со стороны внешнего критерия у обоих вариантов почти равнозначна. Второй вариант пользуется поддержкой большинства александрийских рукописей, но первый вариант имеет хорошую поддержку трех текстуальных семьей. Поэтому вопрос решается рассмотрением внутреннего критерия. Второй вариант короче, а, следовательно, будет справедливо предположить, что переписчик добавил слово γάρ (гар), чтобы сделать переход между предложениями более гладким.668
В седьмом стихе нам приходится выбрать между словом «человек» в единственном числе, то есть ἀνθρώπου (антропу), и словом «человек» во множественном числе, то есть ἀνθρώπων (антропон).
ἀνθρώπου: папирус 46, t, syp(pal), sa, bo, Mcion, Cyp, Ambr
ἀνθρώπων: א, A, B, C, F, G, I, Y, 048, 075, 0278, 0282
Правильно читать «подобным человеку» или «подобным человекам»? Вариант в единственном числе пользуется поддержкой ранних переводов, ранних отцов и одного папируса. Но все же на стороне второго варианта другие крупные александрийские рукописи. С точки зрения внутреннего критерия, будет справедливо предположить, что переписчик изменил оригинальное слово ἀνθρώπων в ἀνθρώπου, чтобы было соответствие использованным здесь же словам «раб» и «человек», которые стоят в единственном числе.669
В ст. 9 встречается интересный случай. В первом варианте артикль стоит перед словом «имя», а во втором его нет.
τὸ ὄνομα τὸ ὑπὲρ πᾶν ὄνομα: папирус 46, א, A, B, C, 33, 629, 1175, 1739
ὄνομα τὸ ὑπὲρ πᾶν ὄνομα: D, F, G, Y, 075, 0278, 1881, Byz
На русский язык оба варианта переводятся: «имя выше всякого имени». Александрийская семья, безусловно, поддерживает первый вариант, а западная и византийская – второй. С точки зрения внутреннего критерия, второй вариант лучше, так как он короче и более необычен. Дело в том, что обычно перед существительным, которое определяется прилагательным с артиклем, ставится артикль. Но с другой стороны, присутствие артикля лучше подходит к контексту, поскольку здесь речь идет о том, что Бог-Отец дал Иисусу особое имя, что лучше выражается присутствием артикля. Выходит, что первый вариант предпочтителен.670
Последний пример для нашего рассмотрения – выбор между словом ἐξομολογόμαι (эксомологомай), то есть «исповедовать», стоящим в сослагательном наклонении, и словом ἐξομολογόμαι в будущем времени.
ἐξομολογήσηται: папирус 46, א, A, B, F(c), 104, 323, 2495, 629, Cl
ἐξομολογήσεται: А, С, D, F, G, K, L, P, Ψ (?), 075, 0278, 6, 33, 81, 365, 1175, 1241, 1739, 1881
Сослагательное наклонение читается: «дабы пред именем Иисуса преклонилось всякое колено… и всякий язык исповедал», а будущее время читается: «дабы пред именем Иисуса преклонилось всякое колено… и всякий язык будет исповедовать».
668Metzger B. M. A Textual Commentary on the Greek New Testament. – 2nd ed. – London и New York: United Bible Societies, 1994. – С. 545.
669Там же.
670Там же.
Внешний критерий разделен между вариантами. Второй вариант имеет большее количество александрийских манускриптов и также несколько из западной семьи, но первый вариант поддерживают самые старые александрийские манускрипты III и IV веков. С точки зрения внутреннего критерия можно предположить, что переписчик изменил будущее время в сослагательное наклонение, потому что глагол ἐξομολογόμαι (эксомологомай) стоит в цепочке с глаголом κάμψῃ (кампсэ, т.е. преклонилось), который тоже стоит в сослагательном наклонении. Но с другой стороны, данная фраза является цитатой из Ис. 45:23 (Септуагинта), где оба глагола стоят в будущем времени. Возможно, переписчик изменил сослагательное наклонение на будущее время под влиянием Септуагинты. Примем свидетельство самых старых александрийских манускриптов и будем читать сослагательное наклонение «исповедовал».671
Б. Обзорное прочтение Фил. 2:1-11
В этой части работы наша цель – провести обзорное прочтение текста из Фил. 2:1-11. Будем стараться пересказать собственными словами исторические, богословские и этические моменты, находящиеся в данном отрывке, без пропуска материала, добавления материала или перепутывания материала по категориям.
1. История
Какие исторические факты упомянуты в данном тексте? Этот отрывок рассказывает о предвечном состоянии Христа. До Его прихода на землю Христос существовал в божественной славе. Далее, этот отрывок рассказывает о воплощении Иисуса – Он стал человеком. Этот отрывок также рассказывает о смерти Иисуса. Он был распят на кресте. Наконец, этот отрывок рассказывает о возвеличивании и прославлении Иисуса Христа. В результате Его смерти Бог возвеличил и прославил Его.
2. Доктрина (Учение)
Какие доктринальные моменты обнаруживаются здесь? Этот отрывок учит о характере христианской жизни, которая характеризуется утешением, любовью, общением, радостью, единством, бескорыстием. Этот отрывок учит о божественности Христа. Христос – это Божий образ, равен Богу-Отцу. Этот отрывок учит и о человечности Христа. Его воплощение выражается тем, что Он принял образ раба, был подобен человеку, стал по виду, как человек. Этот отрывок учит о характере Христа. Он добровольно уничижил и смирил Себя, чтобы исполнить Божью волю. Этот отрывок учит о Божьем вознаграждении за смирение и служение. Иисус смирил Себя и подчинился Богу-Отцу. В результате Его смирения и послушания Бог-Отец возвеличил и прославил Его. Этот отрывок учит о власти и славе Иисуса. Бог поставил все под ноги Его. Вся вселенная будет Ему починяться. Этот отрывок учит о конечном результате Божьего плана. В конце концов, Бог-Отец через прославление Своего Сына будет Сам прославляться.
3. Этика (Поведение)
Какие этические моменты можно здесь увидеть? Павел призывает церковь в Филиппах ходить в единстве друг с другом. Это единство должно проявляться и в гармоничных взаимоотношениях, и в единогласии. Павел призывает церковь в Филиппах к смирению и бескорыстию. Им следует искать не только лишь своего блага, но также блага своего брата. Надо проявлять внимание и заботу и о других людях. Павел призывает церковь в Филиппах подражать примеру Иисуса в смирении и служении другим.
671Там же.
В. Историко-культурный анализ Фил. 2:1-11
1. История написания книги
а. Автор
Автор данного послания – известный великий апостол Павел, о жизни и служении которого можно много говорить. Но здесь подчеркнем только один момент из жизни Павла, который больше всего проливает свет на истолкование рассматриваемого отрывка. Нам известно, что когда Павел писал послание к Филиппийцам, он находился в тюрьме. Интересно отметить, что в рассматриваемом нами отрывке, Павел делает большой упор на смирение и служение. И в то же время, он и сам являлся примером такого поведения. Он был готов страдать за Господа ради Евангелия и вследствие этого оказался в очень униженном положении, то есть в тюрьме. Это означает, что Павел является примером того, о чем пишет в этом отрывке.
б. Адресат
Нам интересно знать больше об адресате, то есть о филиппийской церкви.672 Из светской истории нам известно, что город был назван в честь Филиппа, отца Александра Македонского. Город пользовался очень выгодным и престижным положением в Римской империи. В добавление к этому, филиппийская церковь была первой церковью, открытой в Македонии и во всей Европе. Также, исходя из библейского повествования, при открытии филиппийской церкви Бог сотворил много чудес. Далее, прочитав содержание послания, становится очевидным, что у Павла была особенная любовь к этой церкви.
Но как данные сведения об адресате помогут нам в разборе отрывка Фил. 2:1-11? В свете вышесказанного справедливо предполагать, что высокое положение и города, и церкви могло привести к высокомерию и презрению слабых. Может быть, именно по этой причине Павлу пришлось особенно наставлять филиппийскую церковь о смирении и служении другим.
в. Дата
Павел написал данное послание примерно в 60 г. н.э.
2. Исторические моменты в тексте
а. Люди
Интересно отметить, что в данном отрывке помимо автора и адресата упоминаются еще только два других лица: Христос и Бог-Отец. Христос, конечно – это Вечный Божий Сын, Второе Лицо Святой Троицы, Который воплотился, умер за грехи всего мира, воскрес и сейчас находится в небесной славе. Бог-Отец – это Первое Лицо Святой Троицы, Инициатор Божьего плана спасения.
В данном отрывке подчеркиваются личные взаимоотношения между Отцом и Сыном и Их сотрудничество в деле спасения. Многое открывается об Их взаимоотношениях в данном отрывке – Их равенство в Божестве, добровольное подчинение Иисуса Богу-Отцу, возвеличивание Иисуса Богом-Отцом, прославление Бога-Отца через Иисуса.
б. События
В данном отрывке описано несколько событий. Описывается воплощение Божьего Сына, о котором все Евангелисты (кроме Марка) также написали в своих трудах (см. Мф. 1-2, Лк. 1-2, Ин. 1). По
672Guthrie D. New Testament Introduction. – Downers Grove IL: Intervarsity, 1990. – С. 541 и далее.
библейской истории Мария, будучи девой, зачала Ребенка, Который родился и был назван Иисусом. Это сверхъестественное зачатие было предсказано даже в Ветхом Завете (см. Ис. 7:14).
Также упоминается крестная смерть Иисуса. Распятие было одним из видов смертной казни, часто используемой язычниками в древности. При распятии приговоренный подвергался мучительной смерти. Обычно приговоренного били до распятия, затем он нес свой крест до места казни. Ему давали обезболивающий препарат до времени распятия, затем пригвождали к кресту в таком положении, чтобы, если приговоренный не приподнимал себя пригвожденными руками, ему было тяжело дышать, что причиняло мучительную боль. Так он висел на кресте до смерти от удушья. Иногда приговоренному перебивали колени, чтобы ускорить этот процесс.
Последнее историческое событие – это возвеличивание Христа. Библия многократно говорит, что Иисус воссел одесную Бога-Отца, выше всей власти (Пс. 2; Еф. 1:20-22; Деян. 2:33; 7:55; Евр. 1:3; 2:9; Кол. 3:1 и др.). На этом месте Он ходатайствует о нас (Рим. 8:34).
3. Географические моменты в тексте
В Фил. 2:1-11 не отмечены особые географические моменты.
4. Культурные моменты в тексте
В данном тексте не обнаружены особые культурные моменты.
5. Литературный контекст
а. Зависимость от других канонических книг
Последний аспект историко-культурного анализа – литературный контекст. Мы должны рассмотреть вопрос о том, заимствовал ли апостол Павел материалы у других источников? Сразу бросается в глаза цитата из Ис. 45:23. В оригинальном контексте читаем: «Мною клянусь… что предо Мною преклонится всякое колено, Мною будет клясться всякий язык». Как рассмотрение оригинального контекста данной цитаты поможет нам лучше понять исследуемый нами отрывок?
Во-первых, в ветхозаветном контексте речь идет о Боге – перед Ним все будут преклоняться. А в Фил. 2:1-11 Павел приписывает эти слова Иисусу Христу – перед Ним все будут преклоняться. Выходит, что здесь Павел говорит об Иисусе как о Боге, тем самым подтверждая божественность Христа.
Во-вторых, при рассмотрении цитаты в ее оригинальном контексте, мы обнаруживаем и другой важный момент. Когда мы читаем в Фил. 2:10-11, что все будут преклоняться перед Иисусом и исповедовать, что Иисус – Господь, создается впечатление, что в конце все будут спасены, потому что все будут признавать Его Господом. Но если продолжим читать цитату в оригинальном контексте, то умозаключение такого типа опровергается. Прочтем Ис 45:24: «к Нему придут и устыдятся все, враждовавшие против Него». Это значит, что не все признают Иисуса добровольно. Верующие добровольно признают, что Он Господь, а неверующие сделают это под принуждением. Итак, в свете ветхозаветного контекста нельзя предполагать, что Фил. 2:1-11 учит о спасении всех людей в конце времени.
Также обязательно надо учесть, как данный отрывок из Исаии цитируется в других местах Писания. Павел ссылается на Ис. 45:23 в Рим. 14:11, где речь идет о том, что каждый человек будет отчитываться перед Богом.
Также предполагается, что в Фил. 2:6 Павел косвенно ссылается на Быт. 3, то есть на историю о грехопадении человека. Здесь можно провести сравнение Адама с Христом. Сказано об Адаме, что он был создан по Божьему образу. Однако он не был доволен своим статусом, а искал повышения, то есть
хотел стать богом. Иисус же, будучи в Божьем образе даже в высшем смысле, так как Он – Бог Сам, в противовес тому, что Адам сделал, искал не повышения, а смирил Себя и уничижил Себя.673
б. Зависимость от другой древней литературы
Наконец, по общепринятому мнению, Фил. 2:5-10 является литературным произведением, написанным до написания послания к Филиппийцам, а затем внесенным в Фил. гл. 2. Стихи 5-10 имеют все признаки поэзии, что особенно заметно в греческом тексте.
В ответ на вопрос, откуда Павел взял это стихотворение или гимн, предлагаются разные теории.674 Возможно, что Павел сам сочинил его. Другие предполагают, что Павел заимствовал гимн у гностиков и адаптировал его для христиан. Еще предполагается, что подобный гимн евреи пели в честь Божьего слуги, о котором говорится в Ис. 52 и 53, а Павел адаптировал его для христиан. Согласно другому мнению, гимн был написан когда-то евреями в честь Божьей премудрости, описанной в 8-ой главе Притч, которую раввины отождествили с Самим Богом. Еще одна теория: евреи написали гимн в честь типичного страдающего праведника, которыми изобилует Ветхий Завет, а Павел адаптировал его для христиан. Другая теория гласит, что не Павел, а другой человек после него внес этот гимн в данный отрывок.
Наконец, многие разделяют следующее мнение: Павел заимствовал ранний христианский гимн, который пели в Церкви. Если этот вариант верен, то это имеет огромное значение, т.к. говорит нам о вере Ранней Церкви в божественность Иисуса. Либералы утверждают, что Ранняя Церковь не считала Иисуса Богом, а учение об этом появилось только во время апостола Павла. Но если Павел заимствовал гимн у Ранней Церкви, существующей до его обращения к Иисусу, то это служит сильным свидетельством того, что Церковь всегда считала Иисуса Богом. По этому поводу комментатор Ричар Мелик пишет следующее: «Если эти стихи происходят из гимна… то они выражают глубокое понимание богословия, в частности очень развитую христологию».675
Г. Рассмотрение жанра Фил. 2:1-11
Давайте рассмотрим отрывок Фил. 2:1-11 с точки зрения жанра. Поскольку Фил. 2:1-11 находится в жанре «послание», будем ограничивать наше обсуждение тем, что касается только этого жанра. В этом отрывке есть и элементы поэзии, в частности параллелизм, но параллелизм будет рассматриваться позже в связи с риторическими особенностями отрывка.
1. Послание как «примененное богословие»
Уже было сказано, что послание – это примененное богословие. Как это понятие относится к данному отрывку? Другими словами, какую практическую цель Павел преследовал в этом отрывке и как он использовал христианскую доктрину для достижения своей цели? Во-первых, надо выяснить, к какому действию Павел призывает филиппийскую церковь. В стихах 1-5 Павел призывает церковь ходить в смирении и служить друг другу. Для богословского обоснования своего наставления Павел ссылается на доктрину о Христе, в частности, на Его божественность и Его уничижение. Другими словами, хотя Иисус – Бог, Он смирил Себя и стал человеком. Итак, последователи Иисуса должны подражать Его примеру смирения. Вот как богословие служит основой для правильного поведения. Это – примененное богословие.
Павел хочет добиться еще одного. В стихах 12-13 он призывает церковь подчиняться Иисусу. Для богословского обоснования своего наставления Павел снова ссылается на доктрину о Христе, в
673O’Brien P. T. The Epistle to the Philippians: А Commentary on the Greek Text. – Grand Rapids, MI: Eerdmans, 1991. – С. 197.
674Guthrie, с. 559; O’Brien, Philippians; Melick R. R. Philippians, Colissians, Philemon // Dockery D. New American Commentary. – Nashville, TN: Broadman & Holman, 1991. – С. 96-99
675Melick, с. 97.
частности, на Его возвеличивание (ст. 9-11). Поскольку Иисус возвышен над всем, необходимо подчиняться Ему. Снова богословие служит основой для правильного поведения.
Но так как цель Павла – побуждать филиппийцев к послушанию, то не следует ожидать в данном отрывке полного изложения доктрины о Христе. Для того, чтобы узнать все библейское учение о Христе, надо провести так называемый богословский анализ, то есть исследовать всю Библию для изучения данной темы.
2. Аргументация автора
Вышеупомянутые моменты можно больше понять, если провести анализ аргументации автора. В данном случае нас интересует, какие конкретные аргументы Павел использовал для обоснования своего наставления. Главное утверждение, точнее наставление, в данном отрывке находится в стихах 3-4: церковь должна находиться в единстве, смирении, бескорыстии и служить друг другу.
Теперь рассмотрим, как Павел обосновывает свое наставление, то есть, какие причины он выдвигает для принятия его учения. Первый и главный довод – пример Иисуса. Павел говорит о божественности, уничижении, добровольном подчинении и смирении Иисуса, чтобы мотивировать церковь поступать соответственно. Поскольку Иисус – наш Господь и мы Его ученики, то обращение к примеру Иисуса – это обращение к власти. Такой подход к аргументации называется этос.
Далее, Павел приводит еще одну причину для принятия его наставления. В конце 1-ой главы Павел говорил о своем страдании за Господа. А в начале 2-ой главы он предоставляет верующим Филиппийской церкви возможность утешить его в его страдании послушанием его наставлениям. Такой подход к аргументации называется патос, то есть обращение к чувствам.
Наконец, Павел обращается к логике, то есть он использует подход логос. Описав, как Бог вознаградил Иисуса за Его смиренное служение, Павел намекает, что и верующие могут ожидать от Господа награду за смирение и служение. Такая логическая связь между награждением Иисуса и будущим награждением верующего может служить еще одним толчком заручиться послушанием церкви.
3. Реальный случай?
Последний момент в рассмотрении жанра «послание» состоит в решении вопроса, было ли такое отношение, то есть надменность и презрение, реальной проблемой в филиппийской церкви в то время, или же Павел говорит в более общем смысле, чтобы предотвратить такое поведение в будущем? Наверное, такая проблема была на самом деле. К такому выводу приходим потому, что, во-первых, и в другом месте этого послания подчеркивается нужда в гармоничных отношениях (см. 4:2) и, во-вторых, Павел посвящает много стихов этой теме: около 10% от всего содержания послания к Филиппийцам входит в отрывок Фил. 2:1-11.
Д. Рассмотрение контекстуального анализа Фил. 2:1-11
1. План книги
Тема послания к Филиппийцам: Жизнь по Евангелию
1. Приветствие (1:1-2)
2. Влияние Евангелия (1:3-11)
А. Добрые дела, совершенные церковью (1:3-8)
Б. Заверение о будущем совершенстве во Христе (1:6)
В. Молитва за дальнейший духовный рост (1:9-11)
3. Распространение Евангелия (1:12-26)
А. Перед лицом сопротивления (1:12-14)
Б. Перед лицом конкуренции в служении (1:15-18)
В. Несмотря на личную жертву (1:19-26)
4. Ответ на Евангелие (1:27-2:18)
А. Терпение в страдании (1:27-30)
Б. Смирение в служении (2:1-11)
В. Прогресс в освящении (2:12-18)
5. Сотрудники в работе по распространению Евангелия (2:19-30)
А. Забота Тимофея о церкви (2:19-24)
Б. Храбрость Епафродита (2:25-30)
6. Угрозы евангельской истине (3:1-19)
А. Законничество (3:1-7)
Б. Описание истинной праведности (3:8-16)
В. Злоупотребление благодатью (3:17-19)
7. Надежда Евангелия (3:20-4:9)
А. Дает вечную перспективу на жизнь (3:20-4:3)
Б. Дает мир и радость в среде проблем (4:4-9)
8. Поддержка от Евангелия (4:10-20)
А. Довольство Павла во всякой ситуации (4:10-13)
Б. Признание Павлом поддержки со стороны Филиппийцев (4:14-16)
В. Ожидание Павла, что Бог благословит взаимно (4:17-19)
9. Прощание (4:21-23)
2. Комментарии на план
а. Отношения отрывка и всей книги
Хотя не очевидны ни главная тема, ни организующая структура этого послания, тем не менее, тема «жизнь по Евангелию» лучше всего описывает главную мысль автора. Слово «Евангелие» (благовествование) встречается в этом послании чаще (по пропорции стихов), чем в любой другой новозаветной книге. В связи с жизнью по Евангелию можно выделить семь главных разделов: влияние Евангелия, распространение Евангелия, ответ на Евангелие, соработники в работе по распространению Евангелия, угрозы евангельской истине, надежда Евангелия и поддержка от Евангелия. Объединяет все части послания понятие «Евангелие».
Каким образом выявление главной темы послания помогает нам в истолковании отрывка Фил. 2:1-11, главной темой которого является смирение и служение другим? В свете того, что послание посвящено теме «жизнь по Евангелию», можно утверждать, что смиренный образ жизни и служение другим людям – это уместный образ жизни для исповедующих Евангелие.
б. Отношения отрывка и раздела «ответ на Евангелие»
Рассматриваемый нами отрывок находится в контексте о подходящем ответе на евангельскую весть. В ответ на Евангелие верующий должен быть готовым страдать с терпением, служить со смирением и продвигаться в деле освящения. Тот факт, что смирение в служении является частью нашего ответа на Евангелие, подчеркивает его важность. Есть противоречие в исповедании евангельской веры и одновременном отказе от служения другим.
Рассмотрим исследуемый нами отрывок в сравнении с другими отрывками, находящимися в данном разделе. Данный раздел учит, что подходящий ответ на Евангелие состоит в терпении в страдании, смирении в служении и прогрессе в освящении. Какие взаимоотношения имеются между этими пунктами? Сравнивая их, можно сказать, что они касаются различных областей нашей жизни, в частности: (1) нашего поведения перед преследующим нас миром (терпение в страдании), (2) нашего поведения в отношении других святых (смирение в служении) и (3) нашего личного поведения перед Богом (прогресс в освящении).
В этих трех моментах также отмечается христоцентричность, так как Иисус упоминается в связи с каждым из них: мы страдаем за Него (1:29), подражаем Его примеру в смирении (2:5) и растем в святости в предвкушении Его пришествия (2:16). Выходит, что Иисус является источником вдохновения во всех этих областях нашей духовной жизни.
в. Отношения отрывка и ближайшего контекста
До исследуемого нами отрывка Павел призывает верующих жить «достойно благовествования Христова» (1:27). Этот призыв, наверное, относится и к нашему отрывку во 2-ой главе (сравните подобные призывы в 1:27 и 2:2). Это значит, что слова «единство», «смирение» и «бескорыстие» описывают жизнь, соответствующую Евангелию.
Также в предыдущем контексте Павел упоминает о своем страдании за Евангелие. В начале 2-ой главы он приглашает филиппийцев облегчить его страдание и стать источником утешения для него через установление и сохранение ими смиренных и бескорыстных взаимоотношений между собой (см. слово «поэтому» в 2:1).
После нашего отрывка Павел призывает верующих подчиняться Иисусу (2:12-14). Это наставление связано с исследуемым нами отрывком тем, что в конце его Павел говорит о возвеличивании Иисуса, что в итоге все будут поклоняться и подчиняться Ему (2:9-11). Преимущество верующего человека заключается в том, что он может делать это прямо сейчас, добровольно, а не позже под принуждением.
г. План отрывка
Составление плана отрывка поможет нам разобраться в ходе мышления Павла. Предложим следующий план:
Б. Смирение в служении (2:1-11)
1. Призыв к единству и бескорыстию (2:1-4)
2. Пример Иисуса (2:5-8)
а. Его божественный статус (2:5-6)
б. Его добровольное унижение и смирение (2:7-8)
3. Вознаграждение Иисуса за смирение и служение (2:9-11)
Е. Разбор ключевых слов в Фил. 2:1-11
1. Слово «образ»
Рассмотрим значение слова «образ», которое описывает Иисуса в фразах «будучи образом Божиим… приняв образ раба».
а. Обращение к оригинальному языку
Обращаясь к оригинальному языку, обнаруживаем, что за словом «образ» в русском переводе стоит греческое слово μορφή (морфэ). Итак, будем искать значение не русского слова «образ», а греческого слова μορφή.
б. Определение значения слова в свете его «семантического поля»
Обратимся к греческому словарю, чтобы узнать употребление данного слова в период времени, когда Павел использовал его в своем послании к Филиппийцам. Тогда слову μορφή давалось лишь одно
значение – «форма, внешний вид», и это касалось обычно телесного (физического) образа.676 Нас интересует, может ли данное слово указывать не только на внешние сходства, но и на внутренние (то есть, на природу чего-нибудь или кого-нибудь)?
В Новом Завете, помимо Фил. 2:6-7, μορφή обнаруживается только в Мк. 16:12, где оно относится к внешнему виду определенного объекта: «После сего явился в ином образе (μορφή)». В Септуагинте μορφή встречается 8 раз и в каждом случае указывает на внешний вид.677
Но греки в классический период понимали это слово несколько иначе. У греков μορφή, в основном, означало внешний вид чего-нибудь или кого-нибудь. Но в то же время, они считали, что внешняя форма отображает внутреннее качество чего-нибудь или кого-нибудь. Поэтому для них слово μορφή могло указывать как на внешность, так и (хотя бы косвенно) на внутреннее состояние.678 Но в то же время, надо помнить, что с течением времени значение слова может измениться. Поэтому мы прибегаем к устаревшим значениям слова только при крайней необходимости.
в. Определение значения слова в свете рассмотрении контекста
Теперь обратимся к контексту для определения значения слова μορφή в исследуемом нами отрывке. Замечаем, что слово употребляется и в отношении божественности, и в отношении человечности Иисуса. Также замечаем, что в контексте подтверждаются полная божественность и полная человечность Христа. В частности, о Его божественности написано, что Иисус «равен» Богу-Отцу, и о Его человечности написано, что Он умер как человек.
Значит, на основании контекста следует ожидать, что слово μορφή не будет относиться всего лишь к какому-нибудь внешнему сходству между Иисусом и Богом-Отцом, или между Иисусом и человеком, а к Его полному участию в Божьей природе и природе человеческой.679 (Важно отметить, что в этой дискуссии по отношению к сходству между Отцом и Сыном мы используем слово «внешний» не в смысле «физический», а в смысле «поверхностный», т.е. не касающийся сущности или природы).
г. Определение значения слова в свете богословия
В свете того, что Библия учит о полной божественности Христа, нельзя истолковывать данное слово в том смысле, что Иисус просто «похож» на Бога, но не разделяет с Ним общей сущности.
д. Определение значения слова в свете употребления автором
Поскольку Павел употребляет данное слово только один раз, стоит посмотреть, как он употребляет однокоренные слову μορφή слова:
-«имеющие вид (μόρφωσις) благочестия» (2 Тим. 3:5);
-«сообразуясь (συμμορφίζω) смерти Его» (Фил. 3:10);
-«имеющий в законе образец (μόρφωσις) ведения и истины» (Рим. 2:20);
-«доколе не изобразится (μορφόω) в вас Христос» (Гал. 4:19);
-«оно будет сообразно (σύμμορφος) славному телу Его» (Фил. 3:21);
-«не сообразуйтесь (μεταμορφόω) с веком сим» (Рим. 12:2);
-«преображаемся (μεταμορφόω) в тот же образ» (2 Кор. 3:18).
676Arndt W., Danker F. W., Bauer W. A Greek-English Lexicon of the New Testament and Other Early Christian Literature. – 3rd ed. – Chicago, IL: University of Chicago Press, 2000. – C. 659. (сокращение для этого ресурса – это BDAG)
677O’Brien, Philippians, c. 207.
678O’Brien, Philippians, c. 207; Braumann G. Morphe // Brown C. The New International Dictionary of New Testament Theology. – Grand Rapids, MI: Zondervan. – Т. 1. – С. 705-708.
679O’Brien, Philippians, c. 207; Braumann, с. 705-708; BDAG, c. 659; Melick, с. 101.
Из этих примеров очевидно, что Павел употреблял однокоренные формы слова μορφή не только для описания внешности, но и для описания внутренности или сущности чего-нибудь.
е. Уточнение значения слова в свете рассмотрения синонимов
Также проливают свет на данный вопрос значения синонимов, которые Павел мог бы употребить вместо слова μορφή:680
-σχῆμα = более касается внешности;
-εἶδος = более касается внешности;
-φύσις = природа;
-ὑπόστασις = сущность.
Другие синонимы относятся больше либо к аспекту внешности, либо к аспекту внутренности. Почему-то Павлу было выгодно выбрать слово более «гибкого» значения.
ж. Выводы
Приходим к выводу, что в Фил. 2:6-7 слово μορφή, хотя оно обычно указывает на внешность, указывает на внутреннее состояние или сущность Божьего Сына. Он образ Бога и образ раба (т.е. человека) не только внешне, но и по природе.
2. Слово «став»
Будем исследовать значение слова «стать», которое описывает Иисуса во фразе «по виду став как человек». Возникает вопрос, если Иисус – настоящий человек, имеющий человеческую природу, то почему сказано о Нем, что он «по виду стал как человек»?
а. Обращение к оригинальному языку
Обращаясь к оригинальному языку, обнаруживаем, что слово «стать» – это перевод греческого слова εὑρίσκω (хиуриско). Итак, будем искать значение греческого слова εὑρίσκω.
б. Определение значения слова в свете его «семантического поля»
Обратимся к греческому словарю, чтобы узнать употребление данного слова в то время, когда Павел использовал его в своем Послании к Филиппийцам. В словаре слову εὑρίσκω отводятся следующие значения:681
— находить (случайно или преднамеренно);
— обнаруживать через размышление или наблюдение;
— достигать состояния.
Последнее значение стоит уточнить, так как оно ближе всего подходит к Синодальному переводу «стать». Словарем отмечается, что εὑρίσκω имеет значение «достигать состояния» обычно в активном залоге.682 Но εὑρίσκω в Фил. 2:7 стоит в страдательном залоге. Поэтому перевод εὑρίσκω словом «стать» в данном отрывке не является обычным.
680Louw J. P., Nida E. A. Greek-English Lexicon of the New Testament: Based on Semantic Domains. – 2nd ed. – New York: United Bible, 1989. – electronic ed., Logos Library System, Oak Harbor, WA. – С. 586.
681BDAG, c. 411-412.
682Там же.
в. Определение значения слова в свете рассмотрения контекста
Теперь обратимся к контексту для определения значения слова εὑρίσκω в исследуемом нами отрывке. Замечаем, что слово употребляется в отношении человечности Иисуса. Также замечаем, что в контексте подтверждается полная человечность Христа – в частности, Он умер как человек. Это значит, что на основании контекста будет неправильно заключить, что фраза «став по виду как человек» указывает лишь на какие-то общие черты между Иисусом и человечеством.
Но другое значение слова, а именно «находить», лучше подходит к контексту. Перевод «был найден по виду как человек» подтверждает учение о подлинности человечности Христа. Это означает, что людям, жившим в Его время, Иисус казался настоящим человеком. Они, грубо говоря, «нашли Его настоящим человеком». Люди, живущие рядом с кем-нибудь много лет, способны отличить настоящего человека от ненастоящего. Следовательно, таким переводом подтверждается подлинность Его человечности.683
г. Определение значения слова в свете богословия
Если посмотрим на всебиблейское учение о природе Христа, то оно тоже подтверждает Его полную человечность. Поэтому в Фил. 2:7 слово εὑρίσκω не может означать, что Иисус меньше человека по природе или лишен каких-либо нормальных человеческих качеств. Итак, лучше не использовать такое значение для определения слова εὑρίσκω в данном контексте.
д. Определение значения слова в свете употребления автором
Глядя на писания Павла, мы обнаруживаем разные употребления данного слова:
— находить (Рим. 10:20; 2 Кор. 2:13; 9:4; 12:20; 2 Тим. 1:17);
— приобретать (2 Тим. 1:18; Евр. 4:16; 11:5);
— быть в состоянии (1 Кор. 4:2; 15:15; Гал. 2:17);
— обнаруживать (Рим. 7:21);
— достигать (Рим. 4:1; Евр. 12:17);
— иметь своим результатом (Рим. 7:10);
— считаться (2 Кор. 11:12);
— ассоциироваться (Фил. 3:9).
Павел, в отличие от указанного в словаре значения данного слова, нередко употребляет εὑρίσκω в смысле «быть в состоянии» даже тогда, когда данное слово стоит в страдательном залоге (1 Кор. 4:2; 15:15; Гал. 2:17), что может служить подтверждением Синодального перевода.
е. Уточнение значения слова в свете рассмотрения синонимов
Важно отметить, что есть другие, более часто употребляемые слова, которые указывают на состояние или сущность чего-нибудь:684
— εἱμι = быть;
— γίνομαι = становиться;
— ὑπαρχω = быть в состоянии.
683Greenlee J. H. An Exegetical Summary of Philippians. – Dallas TX: Summer Institute of Linguistics, 1992. – С. 113-114.
684Louw, c. 149-150.
Если бы Павел хотел ясно и конкретно утверждать, что Иисус существовал только «по виду» как человек, но не являлся им на самом деле, то мог бы употребить один из вышеуказанных синонимов. Павел, скорее всего, выбрал слово εὑρίσκω, чтобы избежать такого недопонимания.
ж. Выводы
Судя по всему, этот стих учит, что Иисус «был найден» по виду как человек. Иными словами, людям, жившим в Его время, Иисус казался настоящим человеком. Употребляется фраза «по виду» по той причине, что люди оценили или определили природу Иисуса на основании Его внешнего вида и поведения. Это естественно, так как люди не способны воспринимать сущность кого-либо напрямую, а только через наблюдение. Если Иисус окружающими «был найден» человеком, то это, безусловно, подтверждает подлинность Его человечности.
3. Слово «подобным»
Исследуем значение слова «подобный», которое встречается во фразе «сделавшись подобным человекам». Вопрос возникает: если Иисус – настоящий человек, имеющий человеческую природу, то почему сказано о Нем, что он стал «подобный человекам»?
а. Обращение к оригинальному языку
Обращаясь к оригинальному языку, обнаруживаем, что слово «подобный» – это перевод греческого слово ὁμοίομα (хомойома), которое, на самом деле, не прилагательное, а существительное «подобие». Итак, будем искать значение греческого слова ὁμοίομα.
б. Определение значения слова в свете его «семантического поля»
Обратимся к греческому словарю, чтобы выяснить употребление данного слова в то время, когда Павел использовал его в своем послании к Филиппийцам.685 По словарю слову ὁμοίομα отводятся следующие определения:
— общее переживание, общий опыт;
— общая форма, общий вид.
Согласно этим значениям кажется, что Иисус разделяет с человеком лишь несколько общих черт, но Он не человек в полном смысле этого слова.
Слово ὁμοίομα встречается только один раз в Новом Завете (вне посланий Павла), а именно, в Откр. 9:7: «По виду своему саранча была подобна коням, приготовленным на войну».
в. Определение значения слова в свете рассмотрения контекста
Теперь обратимся к контексту для определения значения слова ὁμοίομα в исследуемом нами отрывке. Отмечаем, что слово употребляется в отношении человечности Иисуса. Также замечаем, что в контексте подтверждается полная человечность Христа, в частности, что Он умер как человек.686 Значит, на основании контекста будет неправильно заключить, что слово ὁμοίομα указывает лишь на какие-нибудь общие черты между Иисусом и человечеством. Поэтому желательно объяснить значение данного слова таким образом, чтобы не нарушить учение о подлинности человечности Христа.
685BDAG, c. 709.
686Beyreuther T. E., Finkenrath G. Homoioma // Brown C. The New International Dictionary of New Testament Theology. – Grand Rapids, MI: Zondervan. – С. 500-508.
г. Определение значения слова в свете богословия
Если посмотрим на библейское учение о природе Христа, то оно тоже подтверждает Его полную человечность. Поэтому в Фил. 2:7 слово ὁμοίομα не может означать, что Иисус меньше человека по природе, или лишен каких-либо обычных человеческих качеств. Поэтому желательно объяснить значение данного слова таким образом, чтобы не нарушить библейское учение о природе Христа.
д. Определение значения слова в свете употребления автором
Рассмотрим употребление слова ὁμοίομα апостолом Павлом. Помимо Фил. 2:7, он употребляет данное слово всего 4 раза. Первое значение, в котором Павел употребляет его – «подобное переживание», например, что верующие участвуют в смерти Иисуса (Рим. 6:5), и что все люди участвуют в грехе Адама (Рим. 5:14).
Второе значение у Павла – «подобный вид» или «подобная форма». Например, идолы представляют собой какое-нибудь божество (Рим. 1:23), или в Рим. 8:3 Павел пишет, что Иисус подобен грешному человеку. Рим. 8:3 открывает для нас более полное значение ὁμοίομα: Иисус подобен человеку не в том, что лишен каких-либо обычных человеческих качеств, а в том, что Он подлинный человек, но без греха. Наряду с этим предполагается еще одно объяснение подобия Иисуса человеку: Иисус отличается от обычных людей тем, что обладает и божественной природой. Значит, Он не меньше человека по природе, а больше него, будучи и человеком, и Богом.
е. Уточнение значения слова в свете рассмотрения синонимов
Существуют разные синонимы слову ὁμοίομα, которые тоже указывают на какое-то подобие или сходство между предметами или лицами:687
— παρομοιάζω: очень похоже;
— παραπλήσιος; παραπλησίως: почти одинаково;
— συμφωνέω: достаточно похоже;
— ὁμοιότης может указать полное участие, напр. когда Иисус был искушаемым, как мы (Евр. 4:15).
Рассмотрев значения синонимов, мы не можем обнаружить какую-либо особую причину, объясняющую, почему Павел предпочел слово ὁμοίομα его синонимам.
ж. Выводы
Бесспорно, что в Фил. 2:7 Павел утверждает, что Иисус был «подобным» человеку. Но как совместить описание Иисуса как «подобного человеку», с учением, что Иисус – настоящий человек?
Предполагаются два ответа. Во-первых, в Рим. 8:3 Павел говорит, что Бог «послал Сына Своего в подобии плоти греховной». По аналогии с этим, Павел может иметь в виду и здесь, что Иисус подобен человеку во всем, кроме греха.688 Во-вторых, можно утверждать, что Иисус является подобным человеку не в том смысле, что Он меньше нас по человечности, но в том смысле, что Он больше нас, будучи и Богом, и человеком.689
4. Случаи образной речи в Фил. 2:1-11
687Louw, с. 617-620.
688BDAG, c. 707; O’Brien, Philippians, c. 225.
689Greenlee, 112.
Раб – метафора, указывающая на смиренное положение, которое Иисус занял тогда, когда Он стал человеком
Колено, язык – синекдохи, указывающие на всего человека в акте поклонения Иисусу.
Ж. Разбор синтаксиса Фил. 2:1-11
Применим наши знания о синтаксисе к толкованию отрывка Фил. 2:1-11. При этом ограничим наше рассмотрение синтаксиса следующими аспектами: морфологические особенности, порядок слов и отношения между предложениями. При этом мы не будем исследовать все случаи, встречающиеся в данном отрывке, а проведем исследование выборочно.
1. Морфологические особенности
В пятом стихе слово φρονεῖτε (фронэйтэ), «должны быть те же чувствования», стоит в повелительном наклонении настоящего времени, что указывает на общее правило для жизни.690 Имеется в виду, что верующий должен всегда иметь такие чувствования, или точнее, такой склад ума, который и во Христе.
Также замечаем, что слово μορφή (морфэй), «образ», стоит без артикля. Слово без артикля часто описывает качество, и в данном случае, качество Иисуса в Божьем образе.691 Слово θεοῦ (теу), «Бога», стоит в родительном падеже, который можно определить как генитив качества.692 При таком употреблении данного падежа слово в родительном переводится прилагательным, в этом случае – словами «Божий» или «божественный».
Слово ὑπάρχων (хупархон), «будучи», ключевое для истолкования шестого стиха. Оно является наречным причастием уступки, которое переводится с помощью слова «хотя».693 В этом свете можно перевести текст (используя более дословный перевод с греческого): «Хотя он существовал в Божьем образе, Он не считал равенство Богу тем, чем надо пользоваться». Но есть еще один логичный вариант. Если это – наречное причастие причины,694 то выходит совершенно иной смысл: «По той причине, что он существовал в божественном образе, Он не считал равенство Богу тем, чем надо пользоваться». Скорее всего, первый вариант подходит лучше, так как в данном тексте целью Павла было сделать акцент на смирении Христа.
Перейдем к седьмому стиху. Глагол εκένωσεν (экэносэн), переведенный «уничижил», стоит в активном залоге, что говорит о том, что Иисус добровольно уничижил Себя, совершив поступок смирения. Никто не заставлял Его подчиниться Божьему плану.
Также в седьмом стихе встречается причастие λαβῶν (лабон), «приняв», в аористе, что обычно означает, что это действие предшествовало действию главного глагола. Тогда получается, что Иисус принял на Себя образ раба до того, как уничижил Себя. Но есть случаи, когда причастие в аористе может относиться к тому же времени, в котором происходит действие главного глагола.695 Согласно этому употреблению причастия, Иисус уничижил Себя в то же время, в которое Он принял образ раба. То же самое правило относится в том же стихе и к причастию γενόμενος (гэномэнос), «сделавшись».
Теперь рассмотрим причастие λαβῶν (лабон), «приняв», под другим углом. Оно является наречным причастием средства, которое описывает, каким образом осуществляется действие главного глагола.696 Это означает, что Иисус уничижил Себя посредством того, что принял образ раба, т.е. стал человеком.
690См. Веспетал Т. Синтаксис греческого языка Нового Завета. – Москва, 2015. – № 193(а)(2).
691Там же, № 100.
692Там же, № 19.
693Там же, № 285(е).
694Там же, № 285(ж).
695Там же, № 279(а)(2).
696Там же, № 285(в).
Другими словами, уничижение Иисуса состоит в Его воплощении. То же самое правило относится в том же стихе и к причастию γενόμενος (гэномэнос), «сделавшись».
Снова в седьмом стихе встречается причастие в аористе, слово εὑρηθείς (эурэйтэйс), что означает «был найден». В этом случае причастие в аористе предшествует главному глаголу в предложении, что обычно указывает на то, что действие, описанное причастием, предшествует действию главного глагола.697 Получается, что после того, как Иисус был найден по виду как человек, Он смирил Себя. Выходит, что Его смирение состоит в Его смерти.
Глагол ἐταπείνωσεν (этапейносэн), т.е. «смирил», стоит в аористе, что скорее указывает на конкретное действие или событие в жизни Иисуса, чем на Его постоянный образ жизни. Это значит, что Он особенно смирил Себя посредством одного конкретного события – через Свою смерть. По поводу употребления в этом стихе наречного причастия γενόμενος (гэномэнос), «быв», этим словом выясняется, каким образом Иисус «смирил Себя» – Он был послушен до смерти.698
Также стоит рассмотреть употребление родительного падежа в словосочетании θανάτου σταυροῦ (танату стауру), «смерти крестной». Есть два варианта толкования: либо слово «крест» указывает на место казни Иисуса,699 либо на средство Его казни.700
В девятом стихе присутствие артикля перед словом θεός (тэос), «Бог», имеет значение, поскольку артикль не всегда ставится перед божественными титулами.701 Но, скорее всего, артикль присутствует здесь для указания на то, что имеется в виду Бог-Отец, в отличие от Божьего Сына.
Будет также интересно определить значение аориста в глаголах ὑπερύψωσεν (хуперупсосэн), «превознес», и ἐχαρίσατο (эхарисато), «дал». Скорее всего, имеется в виду, что было конкретное время, когда Бог-Отец превознес Христа и дал Ему имя выше всех, а именно – во время Его вознесения или возвеличивания. Артикль перед словом ὄνομα (онома), «имя», также имеет большое значение. Его присутствие указывает на то, что имеется в виду уже известное имя – имя Иисуса.702
В связи с фразой ἐν τῷ ὀνόματι Ἰησοῦ πᾶν γόνυ κάμψῃ, «пред именем Иисуса преклонилось всякое колено», обсуждается вопрос, Кто в этом случае принимает поклонение: Бог-Отец или Иисус? В защиту мнения, что поклоняются Богу-Отцу, отмечается следующее: предмет поклонения обычно стоит после предлога πρός (прос).703 Но в данном стихе встречается предлог ἐν (эн), что необычно для указания на предмет поклонения. Это может означать, что имеется в виду не поклонение «имени Иисуса», а что все будут поклоняться Богу-Отцу во имя Иисуса. Но с другой стороны, по контексту кажется, что поклонение Иисусу – это естественное следствие Его превознесения. Итак, скорее всего Павел имел в виду именно универсальное поклонение Иисусу.
В 11-м стихе слово κύριος (куриос), «Господь», стоит без артикля, но все же считается определенным в силу того, что в данном предложении выступает в роли именного сказуемого. Именное сказуемое, предшествующее подлежащему в предложении, имеющем глагол-связку «есть», может быть использовано без артикля и быть при этом определенным.704
Также интересно отметить, что артикль отсутствует и перед всеми словами во фразе εἰς δόξαν θεοῦ πατρός «в славу Бога Отца». Дело в том, что существительные в предложной группе могут быть определенными без артикля.705 Вот почему нет артикля перед словом δόξαν (доксан), «славу». Что касается отсутствия артикля перед словами θεοῦ (теу), «Бога», и πατρός (патрос), «Отца», артикль часто пропускается при сочетании существительного с последующим за ним словом в родительном падеже, но притом оба существительных определены.706 Это случается, когда фраза часто встречается в разговорном языке. Можно предположить, что в первом веке фраза «слава Бога Отца» была распространенной.
697Там же, № 279(а)(1).
698Там же, № 285(в).
699Там же, № 25
700Там же, № 14.
701Там же, № 102(г).
702Там же, № 82.
703Там же, № 310(в)(3).
704Там же, № 103.
705Там же, № 102(а).
706Там же, № 102(б).
2. Порядок слов
Другой аспект синтаксического анализа – анализ порядка слов. В пятом стихе мы замечаем, что предложение начинается с дополнения τοῦτο (туто), «это». Дополнение, расположенное до глагола, находится под ударением.707 Тем самым Павел подчеркивает, что следующее наставление действительно описывает правильное отношение верующего к другим людям.
В шестом стихе дополнение ἁρπαγμόν (харпагмон), «хищение», тоже предшествует глаголу. Таким образом, Павел делает упор на то, что Иисус действительно занимал место рядом с Отцом в небесной славе.
В седьмом стихе встречается еще один случай, когда дополнение стоит до глагола: словосочетание ἐαυτόν ἐκένωσεν (эаутон экэносен), «Себя уничижил». Здесь подчеркивается, что уничижение Божьего Сына произошло добровольно с Его стороны. Никто не уничижил Его.
3. Отношения между предложениями
Выделим для исследования лишь несколько примеров синтаксических связей между предложениями в данном отрывке.
— то дополните мою радость
— имейте одни мысли, имейте ту же любовь, будьте единодушны и единомысленны
Между этими предложениями наблюдаются отношения «образ действия». Павел объясняет, каким образом церковь может дополнить его радость: через хождение в единстве. Это предположение опирается на то, что после повеления «то дополните мою радость» ожидается указание на то, как именно это можно осуществить.
— существующий в Божьем образе,
— не почитал равенство Богу тем, чем надо пользоваться
Мы определяем связь между этими предложениями как «уступка-неожиданность». Можно перефразировать: «Хотя Он существовал в Божьем образе, Он не почитал равенство Богу тем, чем надо пользоваться». Такой вариант лучше всего подходит к контексту, который говорит о смирении и добровольном подчинении Божьего Сына. Смирение Христа удивляет нас. Не ожидается, что Существующий в Божьем образе оставил бы Свою небесную славу, стал бы человеком и умер бы за человечество. Поэтому отношения «уступка-неожиданность» кажутся наиболее подходящим вариантом.
— но уничижил Себя
— приняв образ раба
Уместно считать, что вышеуказанные предложения относятся друг к другу в плане «образ действия», т.е. второе предложение указывает на то, каким образом Божий Сын уничижил Себя: Он стал человеком. Выбор такого варианта опирается на то, что с богословской точки зрения необходимо объяснить уничижение Божьего Сына таким образом, чтобы не нарушить доктрину о Его полной божественности. Если уничижение Божьего Сына состояло в том, что Он оставил Свою божественность, то Он перестал бы быть Богом. Расположение фразы «приняв образ раба» после фразы «но уничижил Себя» наводит на мысль, что Павел тем самым объясняет, каким образом Иисус уничижил Себя.
— Он смирил Себя
707Там же, № 378(а).
— быв послушным до смерти, и смерти крестной
Можно соотнести эти предложения друг с другом в плане «образ действия», т.е. второе предложение указывает на то, каким образом Божий Сын смирил Себя: через крестную смерть. В подтверждение этому предположению можно говорить о том, что Иисус подвергнулся унизительной смерти распятием и добровольно был послушен Тому, Кому Он был «равен». Такой поступок является глубоким выражением смирения.
— Он уничижил Себя
— Он смирил Себя
Между этими предложениями имеются отношения «развитие». В контексте указано, что «уничижение» Иисуса состояло в Его воплощении, а Его «смирение» – в Его смерти. Смерть Божьего Сына представляет собой более глубокий поступок смирения, чем Его воплощение. Итак, мы видим в этом случае развитие.
З. Риторические особенности в Фил. 2:1-11
В этой части исследуем отрывок Фил. 2:1-11 с точки зрения риторических особенностей.
1. Повторение
Мы видим повторение во фразах «приняв образ раба», «сделавшись подобным человекам» и «найден по виду как человек».708 Повторение здесь заключается в том, что все эти фразы указывают на воплощение Божьего Сына. Но, тем не менее, у каждой фразы есть свой особой оттенок значения. Когда говорится о воплощении как об образе раба, то подчеркивается смирение Христа. Когда говорится о воплощении как о подобии человекам, ставится ударение на степень воплощения: Иисус стал подобным человеку во всем, кроме греха. Когда говорится о воплощении как о том, что Иисуса нашли по виду как человека, дается подтверждение Его человечности, то есть окружающие люди «нашли» Его настоящим человеком.
2. Сравнение
Что касается сравнения, в 5-м стихе 2-ой главы отношение верующего к смирению и служению сравнивается с тем, как к этому относился Иисус. Поэтому написано: «В вас должны быть те же чувствования, какие и во Христе Иисусе». Это означает, что Павел представляет Христа, как пример поведения, рекомендуемого в предыдущих стихах.
3. Противопоставление
Можно сравнить положение, до которого Иисус снизошел, с тем, чем Он пользовался на небесах: равенством Богу Отцу в небесной славе. Здесь виден литературный прием «противопоставление» и притом противопоставление в драматическом плане. Иисус сошел от самого высокого положения до самого низкого («смерти крестной»).
Затем противопоставление приводится в обратном направлении. Бог превознес Иисуса и дал Ему имя выше всех имен. Это значит, что Иисус был превознесен из самого низкого положения до самого высокого.
708Hawthorne G. F. Philippians // Martin R. P. ed. Word Biblical Commentary. – Waco, TХ: Word, 1983. – Electronic edition, Logos Bible Software. – С. 118 и далее; Greenlee, с. 112-113.
Можно видеть противопоставление и в следующем примере. С одной стороны, Христос «смирил Себя», но когда Он придет в Своей славе, все будут смиряться перед Ним. Итак, перед Тем, Кто смирил Себя, все народы и люди будут смиряться.
4. Поэтический параллелизм
В начале отрывка Павел часто использует поэтический прием «параллелизм». В первом же стихе следующие строки идут в синонимическом параллелизме:
если [есть] какое утешение во Христе
если [есть] какая отрада любви
если [есть] какое общение Духа
если [есть] какое милосердие и сострадательность
Особенно заметен в греческом тексте повтор фразы εἴ τις:
εἴ τις οὖν παράκλησις ἐν Χριστῷ
εἴ τις παραμύθιον ἀγάπης
εἴ τις κοινωνία πνεύματος
εἴ τις σπλάγχνα καὶ οἰκτιρμοί
Общее между строками – то, что поступая так, верующие в Филиппах могут облегчать страдание Павла, о котором речь идет в предыдущей главе.
Другой случай синонимического параллелизма следует за первым. В следующем стихе Павел снова использует поэтический прием для описания того, каким именно образом верующие в Филиппах могут оказывать ему утешение:
имейте одни мысли
имейте ту же любовь
будьте единодушны
единомысленны
Но в этом случае наблюдается не только синонимичность. Общее между строками – это призыв Павла к единству. Но строки отличаются друг от друга тем, чем это единство может выражаться.
В третьем и четверном стихах встречается антитетический параллелизм:
[не делайте] по любопрению или по тщеславию,
но по смиренномудрию почитайте один другого высшим себя.
Можно также говорить об этом как о противопоставлении, но постановка предложений напоминает поэзию. Поэтому лучше считать данный случай примером антитетического параллелизма. Параллелизм полезен в том, что выражение одного смысла дважды в противоположности углубляет понимание данного момента.
Сразу следует последний пример параллелизма, в частности антитетического:
не о себе [только] каждый заботься
но каждый и о других
Снова повторение смысла в противоположности проясняет смысл сказанного.
5. Развитие
Посмотрим на примеры развития. В ст. 7 написано, что Иисус «уничижил Себя» посредством Своего воплощения. Затем в ст. 8 говорится, что Он «смирил Себя» посредством Своей смерти. Воплощение – это первый шаг в смирении Иисуса, а второй и более существенный шаг – это Его смерть. Развитие смысла смирения продолжается в ст. 8: Иисус не только умер, а подвергнулся мучительной и унизительной смерти на кресте.709
6. Игра слов
В данном отрывке не наблюдается игра слов.
7. Диатриба
В данном отрывке не наблюдается диатриба.
И. Богословский контекст Фил. 2:1-11
1. Распознавание богословских и этических тем
Выделаются в данном отрывке следующие богословские и этические темы:
— Иисус как пример смирения
— Уничижение Христа
— Возвеличивание Христа
— Божественность Иисуса
— Человечность Иисуса
— Смирение приводит к возвеличиванию
— Власть и величие Христа
— Доктрина об универсализме?
2. Идентификация первичных и вторичных тем
В этом контексте Павел делает главный упор на тему «Христос, как пример смирения». Павел призывает верующих в Филиппах относиться друг к другу в смирении (Фил. 2:1-4). Затем в Фил. 2:5-11 Павел обращается к Иисусу как к примеру такого поведения. Хотя часто ссылаются на это место Писания с целью раскрытия библейского учения о божественной и человеческой природах Христа, главная цель Павла здесь не богословская, а практическая: Иисус как пример смирения.
Помимо разбора главной темы отрывка, будем рассматривать и тему, относительно которой может возникнуть некоторое недопонимание: это доктрина об универсализме.
3. Разбор темы «пример Иисуса в смирении и служении»
а. Учение Павла
В Рим. 15:2-3 Павел снова говорит о смирении Христа как о примере для верующего: «Каждый из нас должен угождать ближнему, во благо, к назиданию. Ибо и Христос не Себе угождал». Тема «смирение Христа» также встречается в 2 Кор. 8:9: «Он, будучи богат, обнищал ради вас, дабы вы обогатились Его нищетою».
709Greenlee, с. 115.
б. Всебиблейское учение
Заходя за пределы учения Павла, обнаруживаем, что Иисус Сам говорил о Своем смиренном характере: «Возьмите иго Мое на себя и научитесь от Меня, ибо Я кроток и смирен сердцем» (Мф. 11:29). Иисус также говорит о Своем смирении в Ин. 13:14-15: «Если Я, Господь и Учитель, умыл ноги вам, то и вы должны умывать ноги друг другу. Ибо Я дал вам пример». Даже в Ветхом Завете смирение Мессии упоминается: «(Он) предал душу Свою на смерть, и к злодеям причтен был, тогда как Он понес на Себе грех многих и за преступников сделался ходатаем» (Ис. 53:12).
в. Прогрессирующее откровение
По поводу развития данной темы в ходе библейского канона можно заключить, что идея о смиренном Мессии последовательна по всей Библии. Единственное изменение заключается в том, что в Новом Завете мы обнаруживаем, что Мессия – это Иисус из Назарета.
4. Разбор темы «доктрина об универсализме»
Может возникнуть некоторое недопонимание в связи с заявлением, что «пред именем Иисуса преклонится всякое колено небесных, земных и преисподних, и всякий язык будет исповедать, что Господь Иисус Христос в славу Бога Отца». Поскольку согласно Рим. 10:9 те, кто исповедует Иисуса Господом, спасены, некоторые могут прийти к заключению, что все в конце будут спасены. Также заметим, что это исповедание «в славу Бога Отца», что тоже может указать на спасение людей.
а. Учение Павла
Есть и другие места в писаниях Павла, создающие подобное впечатление, что все будут спасены. Еф. 1:10 гласит, что Божий план – соединить «все небесное и земное под главою Христом». Также читаем в Кол. 1:20: «чтобы посредством Его примирить с Собою все, умиротворив через Него, Кровью креста Его, и земное и небесное». Но важно отметить, что во всех местах, где якобы поддерживается учение об универсализме, контекст говорит и об условиях спасения. В Еф. 1:13 говорится, что человек, уверовав, «запечатан Духом». Кол. 1:23 предупреждает, что мы спасены «если только пребываете тверды и непоколебимы в вере и не отпадаете от надежды благовествования». Эти стихи исключают возможность универсального безусловного спасения, т.е. без проявления личной веры с стороны человека. В добавление к этому, Павел ясно учит о вечном осуждении неверующих (см. 2 Фес. 1:9).
б. Всебиблейское учение
В поддержку доктрины об универсализме, люди могут ссылаться и на слова Иисуса, что Он «всех привлечет к Себе» (Ин. 12:32). Но в Евангелии от Иоанна спасение также имеет условие: «верующие» получают вечную жизнь (Ин. 3:16). К тому же, в обоих заветах речь идет о том, что неверующие люди подвергнутся вечному наказанию (Мф. 7:13; Откр. 20:15; Ис. 66:24). Такие места напрямую противоречат учению об универсализме.
Также следует учесть, что Фил. 2:10-11 – это цитата, взятая из Ис. 45:23. Читая цитату в ветхозаветном контексте, обнаруживаем, что в Ветхом Завете не ожидалось, что универсальное поклонение Господу осуществится добровольно со стороны всех людей. Там написано: «К Нему придут и устыдятся все, враждовавшие против Него».
г. Прогрессирующее откровение
Развитие учения об «универсализме» или его опровержения в Писании не замечаются. Библейское свидетельство на этот счет от начала и до конца одно.
К. Заключение
1. Перевод
Итак, если [есть] какое утешение во Христе, если [есть] какая отрада любви, если [есть] какое общение духа, если [есть] какое милосердие и сострадательность, то дополните мою радость: имейте одни мысли, имейте ту же любовь, будьте единодушны и единомысленны; ничего [не делайте] по любопрению или по тщеславию, но по смиренномудрию почитайте один другого высшим себя. Не о себе [только] каждый заботься, но каждый и о других. В вас должен быть тот cклад ума, какой и во Христе Иисусе. Он, существующий в Божьем образе, не счел равенство Богу тем, чем надо пользоваться. Но Он уничижил Себя, приняв образа раба, сделавшись в подобии человекам. Будучи найденным по виду как человек, Он смирил Себя, быв послушным даже до смерти, и смерти крестной. Посему и Бог превознес Его и дал Ему имя выше всякого имени, чтобы во имя Иисуса преклонилось всякое колено небесных, земных и преисподних, и всякий язык исповедал, что Господь Иисус Христос в славу Бога Отца.
2. Вступление
Этот отрывок был написан апостолом Павлом в римской тюрьме для церкви в Филиппах около 60-го года по Р.Х. На истолкование данного отрывка могут пролить свет следующие сведения о жизни автора и адресата. Тот факт, что Павел написал данное послание, находясь в римской тюрьме, открывает нам, что Павел не только пишет о смирении, но и является примером такого поведения. Он был готов сидеть в тюрьме ради Евангелия, подвергаясь соответствующему унижению и неудобству.
Что касается адресата, то нам известно, что церковь в Филиппах занимала очень престижное положение как в римской империи, так и среди церквей первого века. Вполне возможно, что такое положение могло привести к надменности членов данной церкви. Может быть, по этой причине Павел наставляет церковь на тему смирения.
В этом отрывке Павел делает главный упор на тему «Христос, как пример смирения». В первой части этого отрывка Павел призывает верующих в Филиппах относиться друг к другу в смирении (Фил. 2:1-4). Затем во второй части (Фил. 2:5-11) Павел обращается к Иисусу как к примеру такого поведения.
В общем плане послания к Филиппийцам данный отрывок играет важную роль. Послания к Филиппийцам можно назвать «жизнью по Евангелию», и раздел, в котором находится исследуемый нами отрывок, можно назвать «ответом на Евангелие». Соответственно, наш смиренный образ жизни составляет одну из частей нашего отклика на Божий дар спасения, данный нам через Евангелие.
3. Разбор по стихам
Ст. 1-2: Павел начинает отрывок с просьбы к церкви в Филиппах, чтобы она служила ему источником утешения в его страдании за Иисуса, что соединяет данный отрывок с предыдущим контекстом (см. 1:30). Для этой цели он использует поэтический прием «синонимический параллелизм», в котором он выражает один и тот же смысл четырьмя способами. Сначала Павел говорит о том, что во Христе есть любовь и утешение:
если [есть] какое утешение во Христе
если [есть] какая отрада любви
если [есть] какое общение Духа
если [есть] какое милосердие и сострадательность
затем он говорит, как церковь в Филиппах может обеспечить его этим утешением:
имейте одни мысли
имейте ту же любовь
будьте единодушны
будьте единомысленны
В этих стихах мы встречаем один из двух доводов, использованных Павлом для побуждения церкви ходить в смирении и служить друг другу. Посредством такого поведения они обеспечивали бы Павлу утешение в его страдании. Подобный вид аргументации называется патос и состоит в обращении к чувствам читателей. Употребление поэтического приема усиливает убедительность его побуждения.
Ст. 3-4: В следующих двух стихах Павел продолжает побуждать церковь к правильным действиям в сфере взаимоотношений между ее членами. Для этой цели он использует другой поэтический прием под названием «антитетический параллелизм». Здесь один смысл повторяется два раза в противоположности, чтобы сделать смысл более ясным и предложение более убедительным.
[не делайте] по любопрению или по тщеславию,
но по смиренномудрию почитайте один другого высшим себя.
не о себе [только] каждый заботься,
но каждый и о других
Итак, Павел призывает церковь не только к единству (ст. 1-2), но и к смирению и бескорыстию (ст. 3-4).
Ст. 5: Теперь мы встречаем второй довод для побуждения церкви к единству, смирению и бескорыстию – пример Иисуса. Такой вид аргументации называется этос и состоит в обращении к авторитету, в данном случае, к жизни Иисуса. Но количество материала, посвященное примеру Иисуса (ст. 6-11), открывает, что Павел, скорее всего, пользуется моментом, чтобы говорить не только о смирении Христа, но и о великой тайне Его воплощения, страдания и прославления. Многие думают, что поэтический стиль ст. 6-11 говорит о том, что Павел заимствовал ранний христианский гимн для описания смирения Божьего Сына, что может свидетельствовать о том, что в Ранней Церкви уже существовало очень развитое понимание божественности Христа.
Ст. 6: В этом стихе особенное внимание уделяется описанию природы Христа. Он существует ἐν μορφή θεοῦ, «в образе Бога». Слово μορφή (морфэй) может указывать не только на какие-либо внешние сходства, но и на сходство по внутреннему состоянию или сущности. Это наблюдение, наряду с тем, что Иисус пользовался «равенством Богу», подтверждает доктрину о полной божественности Иисуса.
Но смирение Иисуса явлено тем, что Он не почитал равенство Богу, которым Он пользовался, ἁρπαγμός (харпагмос). Это слово переводится в Синодальном переводе словом «хищением», но лучше перевести его «выгодой» или «то, чем надо пользоваться».710 Также следует отметить, что причастие ὑπαρχών – это наречное причастие типа «уступка», что еще больше подчеркивает смирение Спасителя. Переводим: «Хотя Он существовал в Божьем образе, Он не почитал равенство Богу тем, чем надо пользоваться».
Ст. 7: Здесь мы встречаем глагол «уничижил» в активном залоге, что, вместе с возвратным местоимением «Себя», говорит о добровольном подчинении Иисуса воле Своего Отца. Если бы уничижение Иисуса было не добровольным, а принужденным, то было бы невозможно говорить о нем как о смирении.
Дальше, и в 7-м, и в 8-м стихах открывается, каким образом Иисус уничижил Себя. Он «принял образ раба», «сделался в подобии человекам» и «был найденным по виду как человек», то есть унижение Иисуса состояло в Его воплощении. Но некоторые могут возразить, что Иисус не смирил Себя до такой степени, что стал настоящим человеком, так как Он просто был «подобным человеку». Такое выражение объясняется одним из двух способов: (1) либо Иисус «подобен человеку» в том смысле, что Он подлинный человек, но без греха (ср. Рим. 8:3), либо (2) Иисус «подобен человеку» в том смысле, что Он не только подлинный человек, но и Бог.
710O’Brien, c. 216.
Ст. 8: Подобное недопонимание по поводу человечности Иисуса может возникнуть в связи с фразой «став по виду как человек» (Синодальный перевод). Но «став» – это не наилучший перевод слова εὑρίσκω (хюриско). Его обычное значение – «находить» или, в страдательном залоге (как в данном тексте), «был найден». Поэтому Павел имел в виду, что Иисус «был найден» по виду как человек. Это означает, что людям, жившим в Его время, Иисус казался настоящим человеком. Люди, живущие рядом с кем-либо много лет, способны отличать настоящего человека от ненастоящего. Тот факт, что Иисус окружающими «был найден» человеком, подтверждает подлинность Его человечности.
Но смирение Иисуса не выразилось лишь в Его воплощении. Иисус еще более смирил Себя посредством Своей смерти и при этом посредством самой ужасной и унизительной смерти: крестной смерти.
Ст. 9: Этот стих представляет собой поворот в размышлении Павла по поводу смирения Христа. Здесь открывается, что смирение Иисуса – это не конец истории. Своим результатом оно имело Его вознаграждение и возвеличивание Отцом. Поэтому в этом отрывке мы видим великое противопоставление в двух направлениях: Иисус сошел с самого высокого положения до самого низкого, а потом был вознесен из самого низкого положения до самого высокого.
Также стоит отметить, что Бог-Отец является действующим лицом в этом стихе. Другими словами, не Иисус возвеличил Себя, а Бог-Отец. Подобным образом, верующему, смиряющему себя ради Бога и других, не нужно заботиться о своем вознаграждении. Как апостол Петр говорит: «Смиритесь под крепкую руку Божию, да вознесет вас в свое время» (1 Пет. 5:6).
Ст. 10-11: Здесь замечаем, что в конце всего вознаграждение Христа соответствует Его героическому действию: перед Тем, Кто смирил Себя, все народы и люди будут смиряться.
Стихи 10-11 содержат цитату из Ветхого Завета. В Ис. 45:23 читаем: «Мною клянусь… что предо Мною преклонится всякое колено, Мною будет клясться всякий язык». Но в ветхозаветном контексте речь идет о поклонении Богу. Это значит, что Иисус достоин такого поклонения, какого достоин Сам Бог. Выходит, что Иисус Христос – это Бог.
Некоторое недопонимание может возникнуть в связи с заявлением, что «пред именем Иисуса преклонится всякое колено небесных, земных и преисподних, и всякий язык будет исповедовать, что Господь Иисус Христос в славу Бога Отца». Поскольку согласно Рим. 10:9 те, кто исповедует Иисуса Господом, спасены, некоторые могут прийти к выводу, что все люди в конце будут спасены. Также заметим, что это исповедание «в славу Бога Отца», что тоже может указать на спасение людей.
Еще раз прочтем цитату в ее ветхозаветном контексте. Читая Ис. 45:24, обнаруживаем, что в Ветхом Завете не ожидалось, что универсальное поклонение Господу осуществится добровольно со стороны всех людей. Там написано, что «к Нему придут и устыдятся все, враждовавшие против Него». Верующие будут преклоняться пред именем Иисуса добровольно, а неверующие – под принуждением. В этом случае признание неверующими господства Иисуса не приведет их к спасению.
4. Заключение
Главная тема данного отрывка – пример Иисуса в смирении и служении. Не только данный отрывок, но и вся Библия побуждает нас идти по стопам Иисуса и подражать Его примеру смирения. В своем послании к Римлянам Павел пишет: «Каждый из нас должен угождать ближнему, во благо, к назиданию. Ибо и Христос не Себе угождал» (Рим. 15:2-3). Подобным образом Иисус говорит о Себе: «Возьмите иго Мое на себя и научитесь от Меня, ибо Я кроток и смирен сердцем» (Мф. 11:29) и «Если Я, Господь и Учитель, умыл ноги вам, то и вы должны умывать ноги друг другу. Ибо Я дал вам пример» (Ин. 13:14-15). Смирение Миссии даже предсказано в Ветхом Завете: «(Он) предал душу Свою на смерть, и к злодеям причтен был, тогда как Он понес на Себе грех многих и за преступников сделался ходатаем» (Ис. 53:12). Таким образом, вся Библия подтверждает учение о смирении Иисуса.
Л. Применение
Как было указано в главе «Грамматико-исторический анализ», существует ряд вопросов, ответы на которые способствуют нам применить библейскую истину, находящуюся в исследуемом нами отрывке, к сегодняшней Церкви. Будем отвечать на эти вопросы в отношении главной темы Фил. 2:1-11, то есть, призыва к смирению и служению, с целью выяснить ее актуальность для нас сегодня.
Какой принцип лежит в основе этого обещания, этой заповеди, этой практики? Другими словами, для чего это надо?
Судя по контексту отрывка, принцип «смирение и служение» играет важную роль в нашем «ответе на Евангелие». В ответ на то, что мы спасены Христом, уместно ходить в смирении и служить друг другу.
Выражается или соблюдается ли этот принцип по всей Библии одинаково или есть ли некая «гибкость» в его применении?
Учитывая все библейское учение о смирении и служении, некая «гибкость» в ее применении наблюдается. Например, Иисус проявил такие качества, когда омыл ноги ученикам. Но в свете культурных особенностей того времени справедливо заключить, что такое выражение смирения и служения более подходило к тому времени, когда омытие ног было необходимой частью личной гигиены. Но в наши дни такая практика не служит никакой практической цели. Поэтому хотя сам принцип «смирение и служение» всегда уместен, в разные времена он может выражаться по-разному.
Наблюдается ли в этом принципе некое развитие от низкого к более высокому стандарту?
В ходе библейского канона учение о необходимости и характере смирения и служения не изменяется и не развивается. В их обычном смысле они всегда приемлемы для всех поколений Божьего народа.
Существовали ли особенные исторические обстоятельства, обуславливающие применение этого принципа в данном случае?
Как было сказано выше в данной главе, высокое положение города Филиппы и филиппийской церкви могло привести к высокомерию и презрению к слабым со стороны живущих там верующих. Но при этом не исключено, что побуждение к смирению и служению относится и к другим верующим, в частности, к верующим сегодня.
Отличалась ли предписанная библейская практика от тогдашних общественных норм?
Можно смело утверждать, что в светском обществе смирение и служение другим редко ценятся. Обычный порядок вещей таков, что люди хотят добиваться своего и стремятся к достижению личной славы.
Будут ли люди в нашем обществе воспринимать эту практику в правильном смысле или нет?
Хотя люди в обществе, в основном, не практикуют смирение и служение, они, тем не менее, уважают тех, кто живет так. Поэтому такой образ жизни будет правильно понят людьми этого мира.
В заключение скажем, что принципы «смирения и служения другим» применяются ко всем верующим всегда. Но при этом принимаем во внимание, что в разных культурах эти качества на практике могут выражаться по-разному.
Библиография
Веспетал Т. Синтаксис греческого языка Нового Завета.
————
Aland K. Novum Testamentum Graece. – Stuttgart: Deutsche Biblegesellschaft, 1993.
Arndt W., Danker F. W., Bauer W. A Greek-English Lexicon of the New Testament and Other Early Christian Literature. – 3rd ed. – Chicago, IL: University of Chicago Press, 2000.
Beyreuther T. E., Finkenrath G. Homoioma // Brown C. The New International Dictionary of New Testament Theology. – Grand Rapids, MI: Zondervan. – С. 500-8
Braumann G. Morphe // Brown C. The New International Dictionary of New Testament Theology. – Grand Rapids, MI: Zondervan. – С. 705-8
Greenlee J. H. An Exegetical Summary of Philippians. – Dallas, ТХ: Summer Institute of Linguistics, 1992. – 288 с.
Guthrie D. New Testament Introduction. – Downers Grove, IL: Intervarsity, 1990.
Hawthorne G. F. Philippians // Martin R. P. ed. Word Biblical Commentary. – Waco, TХ: Word, 1983. – Electronic edition, Logos Bible Software.
Louw J. P., Nida E. A. Greek-English Lexicon of the New Testament: Based on Semantic Domains. – 2nd ed. – New York: United Bible, 1989. – electronic ed., Logos Library System, Oak Harbor, WA.
Melick R. R. Philippians, Colissians, Philemon // Dockery D. New American Commentary. – Nashville, ТN: Broadman & Holman, 1991.
Metzger B. M. A Textual Commentary on the Greek New Testament. – 2nd ed. – London; New York: United Bible Societies, 1994.
O’Brien P. T. The Epistle to the Philippians: a Commentary on the Greek Text. – Grand Rapids, MI: Eerdmans, 1991.
Osborne G. The Hermeneutical Spiral. – Downers Grove, IL: Intervarsity Press, 1991. – 415 c.
Schreiner Т. R. Interpreting the Pauline Epistles // Guides to New Testament Exegesis. – Grand Rapids, MI: Baker Book House, 1990.