Глава 7-я. Герменевтика: Введение. Том 2-й — Откровение Бога: Как Бог дает о Себе знать? Что Бог открыл о Себе?
III. Толкование Писания
Глава 7. Герменевтика: введение
А. Цель и задача герменевтики
Мы знаем, что через Священное Писание Бог открыл Себя. Но для того, чтобы понимать Божье откровение, необходимо правильно истолковывать его. Следовательно, нам нужно детально обсудить вопрос толкования Библии.
Говоря о толковании Писания, мы сталкиваемся с различными терминами, используемыми для этого процесса, с которыми полезно ознакомиться. Начнем непосредственно со слова «толкование». Когда мы занимаемся толкованием, мы исследуем значение текста. Другими словами, мы стараемся уловить те мысли или то понимание, которое вложил в текст его автор. Мы хотим узнать, что он хотел передать читателю посредством слов, написанных в тексте. Одним словом, мы исследуем намерение автора, т.е. то, что он намеревался передать через свой текст. Выходит, что слова в тексте являются знаками, указывающими на намерение и мышление автора. Это явление можно сравнить с тем, что мы видим, когда едем по дороге. Дорожные знаки указывают на условия или объекты, которые будут дальше по дороге. Подобным образом слова указывают на что-то за пределами самих себя – на мышление и намерение автора.
Конечно, намерение автора зачастую разумеется само собой, например, как в выражении «вход воспрещен». Мало кто может сомневаться в значении таких слов. В этом случае усложненный подход к истолкованию такого текста не нужен. Но с другой стороны, множество текстов на первый взгляд не совсем понятно или совсем не понятно. Приведем пример, взятый из книги Екклесиаста.
«…и высоты будут им страшны, и на дороге ужасы; и зацветет миндаль, и отяжелеет кузнечик, и рассыплется каперс. Ибо отходит человек в вечный дом свой, и готовы окружить его по улице плакальщицы» (Еккл. 12:5).
На что указывают эти слова? В таких случаях нужен более развитый подход к толкованию.
Теперь рассмотрим другой ключевой термин: «герменевтика». Льюис Чафер дает хорошее определение данного слова. Он пишет, что герменевтика – это «наука истолкования… обнаружения принципов, по которым должен идти правильный анализ (текста)».584 В этом определении ключевым словом является «принципы». Герменевтика учит нас принципам, подходам или методам, которые можно применять к любому тексту, чтобы найти его значение. В своей книге «Герменевтическая спираль» Грант Осборн предлагает подобное определение термина «герменевтика»: «наука, по которой определяются принципы или методы для обнаружения авторского намерения».585 Мы будем перечислять и рассматривать эти принципы в следующей главе, но здесь хотелось бы отметить, что они действительно не представляют собой какого-то нового открытия, а просто соответствуют здравому смыслу при изучении текста. По словам Кайзера, герменевтика просто «собирает эти соблюдаемые правила, которые уже практикуются носителями языка, и упорядочивает их для изучения и размышления».586
Следующий термин – «экзегетика» или «экзегеза». Чафер определяет его как «применение принципов толкования (к конкретному тексту Писания)».587 Уделим особое внимание слову «применение». Мы занимаемся экзегетикой тогда, когда применяем общие принципы правильного толкования текста к истолкованию одного конкретного места Писания, чтобы обнаружить его значение.
584Chafer L. S. Systematic Theology. – Dallas, TX: Dallas Seminary Press, 1947-1948. – C. 115.
585Osborne G. The Hermeneutical Spiral. – Downers Grove, IL: Intervarsity Press, 1991. – С. 5.
586Kaiser W. C. Legitimate Hermeneutics // McKim D. A Guide to Contemporary Hermeneutics. – Grand Rapids, MI: Eerdmans, 1986. – C. 115.
587Chafer, с. 115.
Русское слово «экзегетика» происходит от греческого слова ἐξηγέομαι (эксейгэомай). По энтомологическому разбору слова оно состоит из двух частей: прификс ἐκ (эк), означающий «из», и глагол ἄγω (аго), что означает «вести». Составные части слова, соединенные вместе, дают хорошее представление сути экзегетики: это извлечение значения из текста.588 Слово ἐξηγέομαι (эксейгэомай) встречается в Новом Завете в следующих местах: Лк. 23:35; Деян. 10:8; 15:12 и 14; 21:19. Ключевым местом является Ин. 1:18, где Иисус описан как Тот, Кто открывает или, грубо говоря, «истолковывает» Бога-Отца. Читаем: «Бога не видел никто никогда; Единородный Сын, сущий в недре Отчем, Он явил (ἐξηγέομαι)».
Последний термин, которому нужно дать определение и сравнить с предыдущими – «богословие». Богословие представляет собой соединение различных отрывков, чтобы выявить всебиблейское учение по какой-либо теме. Если мы хотим узнать, что Библия говорит о некоем вопросе, то обязательно надо собирать и учитывать все места в Библии, касающиеся данной темы. Вот чем отличается богословие от экзегетики. Экзегетика касается истолкования отдельных мест Писания. Богословие же влечет за собой изучение всей Библии в поисках всеобщего учения по какой-либо теме.
Приведем следующий пример. Если проповедник, прочитав Рим. 10:9, заявляет: «Так Библия говорит о спасении», то он говорит не точно. Заявление «Библия говорит» – это богословское заявление, и должно обязательно быть основанным на исследовании всей Библии по вопросу спасения. Если человек рассмотрел лишь одно место Писания, то он может сделать не богословский, а лишь экзегетический вывод. В конце концов, все, что он может утверждать – это «Рим. 10:9 так говорит о спасении».
Рассмотрев ключевые термины в деле толкования, можно сравнить их друг с другом следующим образом. Герменевтика учит нас правилам или принципам, по которым должен идти правильный анализ текста. Эти правила похожи на инструменты, используемые для строительства дома. Экзегетика же – это применение герменевтических принципов для обнаружения значения конкретного места Писания. Можно сравнить применение герменевтических принципов с использованием инструментов для обработки строительного материала: то ли дерева, то ли бетона, то ли метала. После подготовки и обработки материала мы готовы соединить все части вместе так, как нужно, и построить дом. Подобным образом, после экзегетического анализа ключевых мест Писания при помощи герменевтических принципов, мы готовы соединить эти тщательно истолкованные места Писания для формулирования христианского учения.
Б. Уточнение концепции авторского намерения
Мы уже определили, что поиск значения текста – это выяснение намерения автора. Но нам следует уточнить наше понимание данной концепции. Существуют четыре элемента, входящие в понятие «значение текста», а именно: (1) смысл текста, (2) референты текста, (3) его перлокуция и (4) его иллокуция. Также необходимо обсудить значимость текста, которая отличается от его значения.
Смысл текста состоит в совокупности смыслов (значений) всех слов в тексте, взятых вместе, с учетом контекста, в котором они находятся.589 Смысл каждого слова в отдельности определяется обращением к словарю, где указаны его основные значения. Таким образом, мы определяем его «коннотацию». После определения коннотации слов, мы исследуем их взаимоотношения между собой в контексте и, тем самым, уточняем наше понимание всего контекста и каждого слова в нем. По поводу важности контекста Коттералл справедливо утверждает: «Подобно устному изречению, письменное сообщение можно правильно понимать только в свете того контекста, из которого и в котором оно
588Существует соперничающее понимание герменевтики и экзегетики. Согласно ему, экзегетика включает в себя и изучение принципов правильного толкования, и их применение к разбору текста. Герменевтика же касается применения библейских истин, обнаруженных экзегетикой, к современным читателям. Гордон Фи однажды так и употребил эти термины, но при этом сам признал, что такое употребление не совсем точно (Fee G. Gospel and Spirit: Issues in New Testament Hermeneutics. – Peabody, MS: Hendrickson, 1991. – C. 4). Мы же в этой главе будем руководствоваться определениями Чафера и Осборна.
589См. Cotterell P., Turner M. Linguistics and Biblical Interpretation. – Downers Grove, IL: Intervarsity, 1989. – С. 77 и далее.
приобретает свое значение».590 Дальше он комментирует, что оказывать влияние на значение текста может не только то, что было сказано в контексте, но и то, что не было сказано.591
Для определения смысла текста возьмем, к примеру, Иер. 52:7: «Сделан был пролом в город, и побежали все военные». Здесь слово «город» понимается в смысле некоего общества, жившего в одной географической местности. Слова «сделан был пролом» указывают на разрушение обороны города предположительно какой-то враждебной силой. «Все военные» – это солдаты, которые охраняют город и его население. Глагол «побежать» описывает быстрое движение, в данном случае, из места опасности. Составляя все вместе, мы имеем следующий смысл текста: некий враг насильственно зашел в обороняемый город, что заставило убежать всех стражей города.
Но смысл текста – это абстракция, и касается всего лишь совокупности значений слов, находящихся в тексте. Он сам по себе не относится к какой-либо реальной ситуации, пока мы не определим референты этих слов. Референт – это тот предмет, лицо, идея и т.д., существующий в реальности (или в уме автора), к которому относятся слова в тексте. Смысл текста связан с коннотацией слов, а референты касаются их «денотации».592 В нашем примере (Иер. 52:7) определим следующие референты: «город» – это Иерусалим, «военные» – это армия Израиля, а те, кем был «сделан пролом» – это вавилонские войска. С помощью референтов текст дает нам конкретную информацию.
Валхоут выделяет четыре вида референтов.593 Слова с конкретными референтами указывают на определенные предметы, существующие в реальности, например, «дом», «собака», «человек». Слова с идеальными референтами относятся к концепциям или понятиям, т.е. к абстракциям, например, «дружба», «качество», «бескорыстность». Термины со словесными референтами относятся к прочим словам в предложении. Союзы, как «а», «и», «но» не имеют ни конкретных, ни идеальных референтов, а просто указывают на отношения между предложениями или словами в тексте. Наконец, термины с описательными референтами относятся к предметам, находящимся не в реальности, а лишь в уме автора. Когда человек рассказывает сказку или притчу, его слова описывают тот сказочный мир, который он сам создал.
Говоря о значении текста, также важно принимать к сведению, что часто между писателем и оригинальными читателями существуют так называемые «общие предпосылки». Имеется в виду, что в силу их общей истории или личного знакомства, между писателем и оригинальными читателями уже существуют некоторые общие понимания и знания терминов и ситуации. Поэтому автор часто пропускает в тексте детали, о которых он знает, что читатель уже в курсе их дела.594 Вот почему важно изучать исторический контекст исследуемого нами отрывка, чтобы знать как можно больше об этих общих предпосылках.
Обсудим понятия «перлокуция» и «иллокуция». Дело в том, что автор текста намеривается не только передать информацию, но и произвести определенное воздействие или эффект на свою аудиторию. Технический термин, описывающий этот феномен – «перлокуция». Другими словами, автор пытается произвести на читателя определенное впечатление, возбудить в нем определенные чувства, или привести его к определенному действию. Своим текстом он совершает так называемый «речь-акт», т.е. своей речью он старается что-нибудь осуществить или чего-нибудь достигнуть.595
Соответственно своей перлокуции, автор употребляет подходящую «иллокуцию». Термин «иллокуция» относится к конкретным видам изречений: то ли предупреждению, то ли заявлению, то ли приглашению и т.д. Если автор намеревается внушить читателю Божий страх (перлокуция), то он, скорее всего, будет писать свой материал в виде предупреждения (иллокуция). Если он хочет вдохновить читателя Божьим величием (перлокуция), то он будет излагать свой материал, скорее всего, в виде восклицания (иллокуция). Что касается Иер. 52:7, то можно предположить, что в этом контексте намерение автора заключается не только в передаче исторической информации, но и в демонстрации
590Там же, с. 64.
591Там же, с. 47-51.
592Там же, с. 47-82.
593Walhout C. The Responsibility of Hermeneutics // Texts and Actions. – Grand Rapids, MI: Eerdmans, 1985. – C. 50-52.
594Cotterell, с. 90-91.
595Walhout, с. 43-44.
Израилю того, что Бог действительно исполняет свои предупреждения, и наказывает отступление от завета. Итак, хотя его стиль, в основном, повествовательный, есть и оттенок перлокуции «обличение».
Наконец, обратим внимание на значимость текста. Этот термин описывает то, каким образом текст принимается и применяется к ситуации читателя. Различие между «значением» и «значимостью», о котором сейчас много говорится среди евангельских ученных, продвигал Е. Д. Хирш в своей известной книге Validity in Interpretation. Он определяет первую концепцию как «значение в тексте», а последнюю как «значимость для читателя». О последней он пишет: «Действительно, нет предела значимости даже самого краткого и самого банального текста. Его буквальное значение не только связано со всеми состояниями, о которых можно себе представить… но оно также может быть связано в разные времена с изменяющимися условиями во всех состояниях, о которых можно себе представить».596
Например, скажем, что у читателя Иер. 52:7, жившего во время нападения римлян на Иерусалим, может возникнуть другое впечатление. Он может усмотреть в тексте параллель с тем, что происходило в его время в первом веке. То есть, подобно тому, как Израиль был наказан Богом в дни Иеремии, Бог, может быть, снова наказывает Израиль через Рим. Значит, читатель извлекает из текста некий принцип, который может пролить свет на новую ситуацию. Но когда читатель применяет текст к своей ситуации, ему надо убедиться, что это применение, как Коттерелл говорит, «соответствует значению текста».597
Пройдя общий обзор понимания «авторского намерения», перейдем к обсуждению моментов, осложняющих данное понимание. Дело в том, что согласно доктрине о богодухновенности Писания, у Библии есть не только человеческие авторы, но и божественный автор, т.е. Дух Святой. Выходит, что нам приходится обсуждать отношения божественного и человеческих авторов Писания. Каким же образом через слова библейских писателей открывается Божья истина?
Согласно консервативному евангельскому подходу к толкованию, предполагается, что в подавляющем большинстве случаев намерения божественного и человеческих авторов совпадают. Это значит, что Бог действовал на человеческих авторов Писания таким образом, чтобы то, что они сознательно намеревались передать своим читателям, было именно тем, что Бог намеривался передать через них. Другими словами, Бог говорил не мимо библейских писателей, а прямо через них, вкладывая им в ум те мысли и то понимание, которые Он хотел, чтобы они передали другим.598 Получается, что, обнаружив намерение человеческих авторов, мы обнаруживаем и намерение божественного автора. Иными словами, если мы понимаем то, что библейские авторы хотели сказать своим читателям, то мы понимаем и то, что Бог хотел сказать через этот текст.
По поводу совпадения намерений божественного и человеческих авторов следует сделать несколько оговорок.599 Во-первых, бывают случаи, когда кажется, что полное значение текста, написанного библейским писателем, было известно только Богу. Здесь имеются в виду случаи пророчества. Сомнительно то, что пророки понимали, как их пророчества в точности должны исполниться (см. 1 Пет. 1:10-12; Иер. 23:20; Дан. 12:8-9). Но здесь важно учитывать и то, что пророки все же имели какое-то представление о том, к кому или к чему их слова относились. Они просто не знали обо всех своих референтах со всей точностью.600 Выходит, что даже в случае пророчества божественный автор текста, т.е. Святой Дух, не добавлял к тексту нового референта: дальше в каноне просто уточняется, кто именно этот референт.
К тому же, мы не можем быть полностью уверены, что библейские авторы знали, что прообразы, описанные ими, также представляют собой символы будущего. Типологическое истолкование Писания подробнее обсуждается в главе 12, «Употребление Ветхого Завета в Новом Завете».
596Hirsch E. D. Validity in Interpretation. – New Haven: Yale, 1967. – C. 63.
597Cotterell, с. 52.
598Но надо уточнить, что здесь мы не отрицаем вербальной богодухновенности Писания. Тот факт, что Бог вкладывал Свои мысли библейским писателям в ум не означает, что они выражали эти мысли своими собственными словами независимо от Божьего водительства. Не только мысли библейских авторов, но и их слова богодухновенны, т.е. от Бога. Но значение этих богодухновенных слов открывается через обнаружение авторского намерения.
599См. Erickson M. Evangelical Interpretation. – Grand Rapids, MI: Baker, 1993. – C. 14 и далее.
600Например, в Иер. 23:5 Иеремия знал, что слово «Отрасль» относится к референту «Мессия». Но он не знал, что Мессия – это Иисус из Назарета. Он имел только общее представление о своем референте.
Также в связи с авторским намерением рассматривается вопрос о том, изменяется ли значение текста тогда, когда другие писатели, пишущие после данного автора, усматривают в тексте нечто больше, чем то, что имел в виду оригинальный автор (исключая случаи прообразов и пророчеств)? Нашли ли эти поздние авторы более «полное» значение текста, которое было неизвестно оригинальному автору? Этот феномен нередко встречается особенно тогда, когда новозаветные писатели используют ветхозаветный материал.
Здесь следует вернуться к вышеприведенному обсуждению значимости текста. Когда в свете большего откровения читатель видит в старом тексте больше значения, дело касается не «смысла» или «референтов» текста, а его «значимости». То первоначальное значение, которое автор вложил в свой текст (т.е. смысл, референты, иллокуцию, перлокуцию), остается без изменения. Но значимость текста для читателя может изменяться и обогащаться в свете большего откровения.601
Подобно этому, можно встретить утверждение, что текст Писания может приобретать более «полное» значение, когда он истолковывается в свете всего канона.602 Ведь новая информация, извлеченная из других мест Писания, может пролить свет на рассматриваемое нами место.
В ответ скажем, что нельзя путать истолкование текста и формирование доктрины, т.е. экзегетику и богословие. Дело в том, что все места Писания, посвященные некоей теме, вносят свой вклад в формирование общего библейского учения по данной теме. Но при формировании богословия эти отдельные места не изменяют своего значения – они всегда имеют первоначальное значение. Совокупность же всех этих мест составляет нечто новое – т.е. все библейское учение по данной теме.
Риггс дает мудрый комментарий по этому поводу:
«После завершения экзегетической работы истолкователь может переходить к установлению доктринального содержания конкретного места Писания в его общем библейском контексте путем собрания вместе всего, что Бог сказал на эту тему. Это “аналогия веры” всего Священного Писания. Но аналогия веры не должна использоваться для извлечения позже появившегося значения от раньше написанного текста».603
В связи с обсуждением авторского намерения необходимо сделать следующее предупреждение. При определении авторского намерения нельзя упускать из виду вторичные темы, которых автор касается при изложении своего материала. Дело в том, что если мы ограничиваем рассмотрение авторского намерения тем, что он подчеркивает больше всего в исследуемом нами тексте, то мы будем пропускать другие важные моменты, которые автор также хотел передать читателю.604 Например, в Фил. 2:5-11 Павел много говорит о божественности и человечности Христа в контексте общего повествования, в котором он подчеркивает смирение и христианское единство. Но тот факт, что главная тема Павла в этом контексте не представляет собой христологию, не означает, что нельзя брать оттуда то, что учит нас о природе Христа.
Последнее уточнение тезиса, что значение текста определяется авторским намерением, заключается в том, что если все, что нам известно о намерении автора – это то, что он написал в тексте, то как мы можем «заходить» за его слова, чтобы узнать о его мышлении и намерении?605 В связи с этим можно сказать, что мы имеем дело не с реальным автором, а лишь с «имплицитным (подразумеваемым) автором». Этот термин описывает реального автора в тот момент, и только в тот момент, когда он писал
601Вопрос использования Ветхого Завета в Новом Завете обсуждается в отдельной главе.
602См. Scalise C. J. From Scripture to Theology. – Downers Grove, IL: Intervarsity, 1996. – C. 63.
603Riggs J. R. The “Fuller Meaning” of Scripture: A Hermeneutical Question for Evangelicals // Grace Theological Journal. № 7.2. Fall 1986. – C. 223.
604Fee, с. 17.
605См. Keifert P. R. Mind Reader and Maestro: Models for Understanding Biblical Interpreters // McKim D. A Guide to Contemporary Hermeneutics. – Grand Rapids, MI: Eerdmans, 1986. – С. 225-226.
текст. Все, что известно об имплицитном авторе – это содержание его текста.606 Но можем ли мы знать реального автора и его намерение?
Ответ кроется в том, что именно по этой причине мы и проводим тщательный экзегетический анализ текста. Ведь через изучение истории, культуры, языка, жанра и т.д. мы совершенствуем наше понимание и самого автора, и его текста. Через сведения, обнаруженные в ходе экзегетического исследования, мы знакомимся с реальным автором, и, как результат, будем более верно истолковывать его слова и правильно определять его намерения.
Мы предполагаем, что верный путь к толкованию текста состоит в обнаружении авторского намерения, т.е. смысла текста, референтов текста, а также его иллокуции и перлокуции. После обнаружения авторского намерения, задача истолкователя заключается в том, чтобы применить текст к своей ситуации, уважая, а не искажая первоначальное значение текста (т.е. авторское намерение).
В. Духовная сторона истолкования
Когда мы говорим о духовной стороне истолкования, то имеем в виду, что истолкование Писания – не только академическое дело, но и духовное. Обнаружение истины не достигается лишь человеческим интеллектом. Есть много примеров и в истории Церкви, и в современности, когда умственно способные, образованные люди извратили значение Божьего Слова. Ведь есть и другие необходимые элементы для правильного толкования Библии. Обратимся сейчас к этим моментам.
1. Усердие в изучении
Поиск истины требует усердия. Правильное проведение экзегетического анализа исследуемого отрывка занимает немало времени, и требует немало сил. Тщательное исследование синтаксиса, значения ключевых слов, контекста и т.д., может оказаться очень утомительной работой. Но необходимо проявлять прилежание. Иисус Сам сказал, что если мы пребудем в Слове, то познаем истину (Ин. 8:31-32). Познание истины приносит нам не беглый взгляд на Библию, а долгое пребывание в ней. Усердие и терпение входят в число духовных качеств человека. Следовательно, усердие в изучении составляет один из элементов в духовной стороне истолкования.
Первые апостолы всерьез приняли наставление Иисуса пребывать в Слове. О них написано, что они постоянно пребывали в молитве и служении Слова (Деян. 6:4). Подобным образом Павел призывает Тимофея прилагать все усилия к изучению Слова. Он написал: «Старайся представить себя Богу достойным, делателем неукоризненным, верно преподающим слово истины» (2 Тим. 2:15). Павел также хвалит служителей, которые прилежно трудились в Слове (1 Тим. 5:7).
Их труд для Господа описывается греческим словом κοπιάω (копиао). Греческое слово κοπιάω имеет два главных значения. Первое – это «сильно работать, трудиться, стремиться, бороться». Второе – «уставать».607 Очевидно, что данное слово подразумевает приложение максимальных усилий. Павел также наставляет фессалоникийцев уважать проповедников и учителей, трудящихся у них (1 Фес. 5:12). Снова мы встречаем слово κοπιάω для описания их труда для Господа и Церкви.
Усердие является необходимым элементом успеха в любой дисциплине. Люди этого мира изо всех сил стремятся, чтобы сделать новое открытие, и, тем самым, добиться успеха в своей деятельности. Тем более служители Божьего Царства, стремясь к высшей цели, должны прилагать усилия в своей работе для Господа. Служитель должен стараться делать свою собственную, оригинальную работу, а не просто копировать работу других. Это не значит, что служитель старается создать новые небиблейские доктрины, но он старается внести свой собственный вклад в развитие верного понимания и эффективного представления Божьих истин. Такая старательность, конечно, будет сказываться на образе
606Cranford L. L. Modern New Testament Interpretation // Corley B., Lemke S., Lovejoy G. Biblical Hermeneutics. – Nashville, TN: Broadman, 1996. – С. 128 и далее; Walhout, c. 48-49.
607Arndt W., Gingrich F. W., Danker F. W. Bauer, W. A Greek-English lexicon of the New Testament and other Early Christian literature. – Chicago, IL: University of Chicago Press, 1996. – C. 443.
жизни служителя. Выходит, что у него будет меньше времени для отдыха и развлечений, так как большую часть времени он будет посвящать тщательному изучению и проповеди Божьего Слова.
Одним из прекрасных примеров тех, кто изучал Божье Слово, является Ездра, который был учителем Израиля в V веке до Р.Х.. Вкратце взглянем на его жизнь и служение. О Ездре написано, что он «расположил сердце свое» к тому, чтобы: (1) изучать закон Господень, (2) исполнять его и (3) учить в Израиле закону и правде (Езд. 7:10).
Сначала отметим усердие Ездры по отношению к его работе. Слово, переведенное словом «расположил» – это הֵכִין (хэхин), которое означает «делать твердым, приготавливать, направлять».608 Другими словами, Ездра принял твердое решение изучать и соблюдать Божье откровение, а также учить ему. Он был целеустремлен в осуществлении этой цели. Скорее всего, он провел много времени в изучении книг Ветхого Завета. Но, в дополнение к этому, он был и «исполнителем слова, не слышателем только» (Иак. 1:22). Далее, согласно его поручению от Господа, он служил Божьему народу в качестве учителя, передавая Божью истину не только посредством слов, но и своим личным примером.
Есть и другие хорошие библейские примеры преданности Божьему Слову. В Пс. 118 псалмопевец выражает свою любовь к Слову, и свое желание выполнять его. Читаем: «На пути откровений Твоих я радуюсь, как во всяком богатстве. О заповедях Твоих размышляю, и взираю на пути Твои. Уставами Твоими утешаюсь, не забываю слова Твоего» (ст. 14-16); «буду говорить об откровениях Твоих пред царями и не постыжусь; буду утешаться заповедями Твоими, которые возлюбил; руки мои буду простирать к заповедям Твоим, которые возлюбил, и размышлять об уставах Твоих» (ст. 46-48); «Как люблю я закон Твой! весь день размышляю о нем. Заповедью Твоею Ты соделал меня мудрее врагов моих, ибо она всегда со мною» (ст. 97-98).
2. Помощь от Духа Святого
Второй элемент в рассмотрении духовной стороны толкования заключается в получении помощи от Духа Святого. Почему нам нужно водительство Духа в экзегетике? Выделим несколько причин. Во-первых, Библия открывает нам, что мы – падшие люди с извращенным умом. Об этом ясно говорится в Еф. 4:17-18 и Рим. 12:2. Хотя мы теперь во Христе, наш ум все еще, хотя бы частично, находится в падшем состоянии, и проходит процесс обновления от Духа Святого.
Далее, Библия свидетельствует о том, что Божье Слово имеет духовный характер (1 Кор. 2:12-13; Ин. 6:63; Лк. 24:45). Это значит, что человек, занимающийся Словом Божьим без водительства Духа, не может полностью увидеть смысл Слова, и может легко ошибаться в своих трактовках. Но Бог обещает помощь Духа в поисках истины. И в Ветхом, и в Новом Завете Бог обещает вести нас во всю истину Духом Своим (Иер. 33:3; Ин. 14:26; 16:13; 1 Ин. 2:27). Дух освещает ум человека, чтобы он правильно понимал Слово. Необходимо иметь духовную чувствительность, чтобы правильно разобраться в Божьем откровении. Именно это имел ввиду Иисус, когда говорил: «Кто имеет уши слышать, да слышит!» (Мф. 13:9; 11:15; Откр. гл. 2 и 3).
Важно отметить, что Дух не открывает новой истины, которой нет в Писании. Он открывает глаза толкователя видеть то, что там уже есть. Эриксон справедливо отмечает:
«Существует понимание текста, которое не постигается просто умственным путем, но которое Святой Дух дает через просвещение… Роль Святого Духа – это не давать новую информацию, которой нет в библейском тексте, но дать понимание и прозрение относительно того значения, которое имеет данный текст. Ведь не всегда возможно полностью извлечь это значение с помощью экзегетической методологии».609
608Brown F. Driver S. R. Briggs C. A. Enhanced Brown-Driver-Briggs Hebrew and English Lexicon (electronic ed.). – Oak Harbor, WA: Logos Research Systemsm 2000. – C. 465.
609Erickson, Evangelical Interpretation, c. 50-52.
«Прозрение – это способность видеть то значение, которое всегда было в тексте».610
Относительно этого Фрайм и Голденгей пишут следующее: «Дух не обходит разума, Он убирает для него все препятствия».611 «Периодическое получение искры прозрения переплетено с активной аналитической деятельностью моего ума относительно именно того материала, с которым я борюсь».612
Как именно пользоваться водительством Духа в изучении Слова? Во-первых, Библия побуждает нас молиться Богу и просить у Него нужную нам помощь (Пс. 118:18; Еф. 1:16-19). Во-вторых, Библия побуждает нас размышлять над Словом. После того, как в процессе исследования толкователь уже собрал все нужные данные о рассматриваемом им отрывке, ему необходимо в Божьем присутствии размышлять над собранным им материалом, полагаясь на Божий Дух, чтобы Он открыл ему значение данного материала. В Библии нередко упоминается, что размышление над Словом может приводить к прозрению в нем:
«Да не отходит сия книга закона от уст твоих; но поучайся в ней день и ночь, дабы в точности исполнять все, что в ней написано» (Иис. Нав. 1:8).
«Я стал разумнее всех учителей моих, ибо размышляю об откровениях Твоих» (Пс. 118:99).
«Разумей, что я говорю. Да даст тебе Господь разумение во всем (дословно: Даст тебе Господь разумение во всем)» (2 Тим. 2:7).
Когда толкователь Библии с искренним и смиренным сердцем ищет Божьей помощи, Дух отвечает и открывает ему значение Священного Писания. При этом толкователь может испытывать некое внутреннее переживание, или подтверждение тому, что Бог ему проговорил. Библейский пример такого явления описан в Лк. 24:32: «Не горело ли в нас сердце наше, когда Он говорил нам на дороге и когда изъяснял нам Писание?». Но важно упомянуть, что не внутреннее подтверждение является самым надежным удостоверением получения истинного прозрения от Духа, а согласие данного истолкования со всебиблейским учением по данной теме. Генри справедливо комментирует это:
«Если приоритет не отдается объективно вдохновленному содержанию Писания, то “просвещение” Духа легко превращается в личную фантазию и мистицизм. Дух просвещает людей посредством повторения истины библейского откровения и свидетельства об Иисусе Христе. Просвещение Духа действует в обнаружении буквального, грамматического значения богодухновенного Писания».613
Когда же толкователь, истинно получивший прозрение от Духа, выступает со своим учением, другие люди могут подтверждать его истинность. В следующих примерах интересно отметить, что хотя оппоненты Иисуса и Его учеников не были согласны с провозглашенным ими, они не смогли оспорить их учение, тем самым подтверждая его истинность (см. Мф. 22:46; Лк. 2:46-47; 20:26, 39-40; 21:14-15; Деян. 4:13; 6:8-10). Пакер согласен, что прозрение, полученное от Духа Святого, можно подвергать проверке: «Понимание, данное Духом Святым, приходит путем разумного процесса и в каждом случае его можно произносить, анализировать и проверять».614
610Erickson M. Language: Human Vehicle for Divine Truth // Corley B., Lemke S. Lovejoy G. Biblical Hermeneutics. – Nashville, TN: Broadman, 1996. – C. 186-187.
611Frame J. M. The Spirit and the Scriptures // Carson D. A., Woodbridge J. D. Hermeneutics, Authority and Canon. – Grand Rapids, MI: Baker, 1986. – C. 232.
612Goldingay, c. 188.
613Henry C. F. H. God, Revelation, and Authority. – Wheaton, IL: Crossway Books, 1999. – T. 2. – C. 15.
614Packer J. I. Infallable Scritpures and the Role of Hermeneutics – Carson D. A., Woodbridge J. D. eds. Scripture and Truth. – Grand Rapids, MI: Baker, 1992. – С. 337.
3. Чистое сердце
Еще одно необходимое качество для правильного обращения с Библией относится к состоянию сердца истолкователя – оно должно быть чистым. Что такое чистое сердце? Во-первых, Библия предупреждает нас, что Бог не открывает Своих тайн тем, кто полагается на свой интеллект (Мф. 11:25-26; 1 Пет. 5:5; 1 Кор. 3:18-20). Развитие умственной способности хорошо и нужно, но надеяться на него, как на достоверный способ для обнаружения истины, неправильно и даже опасно. Бог «гордым противится, а смиренным дает благодать» (1 Пет. 5:5) и прозрение в Своем Слове.
Далее, в число необходимых качеств для истолкователя Писания входит послушание. Свидетельство Библии таково: Бог не открывает Своих тайн тем, кто не послушен Ему (Ин. 7:17; 14:21). Поднюк справедливо отмечает, что, исходя из библейского понимания данного вопроса, знание – это не просто информация, полученная через исследование, а образ жизни человека. Поэтому то, что мы получили от Господа во время изучения Слова, должно воплотиться в нашей жизни.615
Библия полна примеров того, как грех приводит к извращению и недопониманию Божьего откровения. Даже в первом веке многие отклонились от здравого учения, о чем пишет Павел своим подотчетным Тимофею и Титу (1 Тим. 1:4-7; 4:7; 6:3-5, 20-21; 2 Тим. 2:14-18 и 23; Тит. 3:8-9). В связи с этим, советы Павла Тимофею относительно характеристик лжеучителей можно подытожить следующим образом. Павел открывает, что их мотивирует гордость (1 Тим. 1:7; 6:4) и жадность (1 Тим. 6:5). Они увлекаются мелочными доктринальными вопросами и внебиблейскими легендами (1 Тим. 1:4; 4:7; 6:4, 20; 2 Тим. 2:14, 16, 23; Тит. 3:9). Они мало говорят о более важных вопросах, таких как развитие веры, послушание и практические дела (1 Тим. 1:4-6; 4:7; Тит. 3:8). Далее, Павел рассказывает, к чему приводит учение таких людей. Оно не приносит никакой пользы (1 Тим. 1:6; Тит. 3:9), производит ссоры (2 Тим. 2:23), путает и разгоняет слушающих (2 Тим. 2:14). Такие люди часто впадают в заблуждение (1 Тим. 6:20-21; 2 Тим. 2:16-18).
Далее, Петр открывает, что «невежды и неутвержденные» превращают Слово к своей погибели (2 Пет. 3:16). Причина отвержения Иисуса тогдашними лидерами Божьего народа заключалась в неправильном понимании Писания, обусловленном омраченным состоянием их сердец, хотя они усердно изучали Слово (Ин. 5:39-40; Деян. 13:27). В том же самом отклонении Бог упрекнул ветхозаветных лидеров (Иер. 8:8) и израильский народ в целом (Иез. 12:2). В Церкви же тем, кто не находится в должном духовном состоянии, чтобы получать более глубокое понимание Слова, дается только «молоко» (Евр. 5:11-14; 1 Кор. 3:1-3).
Данный момент можно рассмотреть и в следующем свете. Дух – это Тот, кто открывает нам значение Слова. Но, когда нужно, Дух также исправляет наше поведение. Если мы закрываем уши Тому, Кто исправляет нас, то мы закрываем уши и Тому, Кто открывает нам Божью истину. Иаков оставил нам хороший совет о правильном отношении к Слову: «Посему, отложив всякую нечистоту и остаток злобы, в кротости примите насаждаемое слово» (Иак. 1:21).
4. Совместная работа с другими в Теле Христовом
Последнее, на что следует обратить внимание в связи с духовной стороной толкования – истолкование Писания происходит лучше всего при совместной работе в контексте Церкви. Дело в том, что Бог не дает всего откровения одному человеку, а дает его Своему Телу в целом. Когда разные библейские ученые, церковные лидеры и учителя Церкви работают вместе, Божий Дух действует особенным образом (Мф. 18:20). Библия была написана не одним человеком, а примерно сорока авторами. Бога интересует единство между братьями, и один из способов этого достигнуть – это через совместный труд в истолковании Божьего Слова. Следовательно, каждое исследование Божьего Слова должно в обязательном порядке включать в себя обращение к другим толкователям, учение которых может уточнять, совершенствовать, а иногда и исправлять наше понимание вопроса.
615Поднюк С. Методы изучения Библии. – С. 9.
Совместный труд в толковании Слова распространяется за пределы церковных лидеров на всех членов Церкви. С одной стороны, мы признаем, что Бог поставил в Церкви определенных одаренных людей, которые служат в качестве учителей (1 Кор. 12:20-28; Деян. 13:1-2). А с другой стороны, все верующие, имеющие Духа Святого, могут учить других. Следовательно, мы имеем наставление, адресованное всей Церкви, чтобы мы учили друг друга (Кол. 3:16).
Но, тем не менее, нужно принимать к сведению, что хотя толкование Писания – это совместная работа, каждый верующий несет личную ответственность за то, во что он или она верит. Мы все ответственны в том, чтобы лично знать Слово, и испытывать каждое учение – от Бога оно или нет (1 Фес. 5:21-22; Деян. 17:11).
Библиография
Поднюк С. Методы изучения Библии. – 141 с.
—————
Arndt W., Gingrich F. W., Danker F. W. Bauer, W. A Greek-English Lexicon of the New Testament and Other Early Christian Literature. – Chicago, IL: University of Chicago Press, 1996.
Brown F. Driver S. R. Briggs C. A. Enhanced Brown-Driver-Briggs Hebrew and English Lexicon (electronic ed.). – Oak Harbor, WA: Logos Research Systems, 2000.
Chafer L. S. Systematic Theology. – Dallas, TХ: Dallas Seminary Press, 1947-1948.
Cotterell P., Turner M. Linguistics and Biblical Interpretation. – Downers Grove, IL: Intervarsity, 1989. – 332 с.
Erickson M. Evangelical Interpretation. – Grand Rapids, MI: Baker, 1993. – 125 с.
Erickson M. Language: Human Vehicle for Divine Truth // Corley B., Lemke S. Lovejoy G. Biblical Hermeneutics. – Nashville, TN: Broadman, 1996. – С. 180-189.
Fee G. Gospel and Spirit: Issues in New Testament Hermeneutics. – Peabody, MS: Hendrickson, 1991. – 143 с.
Frame J. M. The Spirit and the Scriptures // Carson D. A., Woodbridge J. D. Hermeneutics, Authority and Canon. – Grand Rapids, MI: Baker, 1986. – С. 217-235.
Goldingay J. Models for Interpretation of Scripture. – Grand Rapids, MI: Eerdmans, 1995. – 287 с.
Hirsch E. D. Validity in Interpretation. – New Haven: Yale, 1967. – 288 c.
Kaiser W. C. Legitimate Hermeneutics // McKim D. A Guide to Contemporary Hermeneutics. – Grand Rapids, MI: Eerdmans, 1986. – С. 28-46.
Keifert P. R. Mind Reader and Maestro: Models for Understanding Biblical Interpreters // McKim D. A Guide to Contemporary Hermeneutics. – Grand Rapids, MI: Eerdmans, 1986. – C. 220-240.
Osborne G. The Hermeneutical Spiral. – Downers Grove, IL: Intervarsity Press, 1991. – 726 с.
Packer J. I. Infallable Scritpures and the Role of Hermeneutics – Carson D. A., Woodbridge J. D. Scripture and Truth. – Grand Rapids, MI: Baker, 1992.
Scalise C. J. From Scripture to Theology. – Downers Grove, IL: Intervarsity, 1996.
Walhout C. The Responsibility of Hermeneutics // Texts and Actions. – Grand Rapids, MI: Eerdmans, 1985. – С. 31-77